phrases mal ficelées
- Perkele
- Messages : 12919
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
phrases mal ficelées
là
Je sais, c'est horrible, mais des nourrissons vieux de dix ans et une mère de deux enfants de 45 ans, n'est-ce pas étonnant ?
Je sais, c'est horrible, mais des nourrissons vieux de dix ans et une mère de deux enfants de 45 ans, n'est-ce pas étonnant ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Perkele
- Messages : 12919
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Des nourrissons ne peuvent pas avoir 10 ans... ce sont les cadavres qui sont vieux de dix ans ou les nourrissons qui ont été assassinés il y a dix ans ce qui serait encore plus précis.
Par ailleurs je suppose que la mère a 45 ans et a deux enfants dont on ignore l'âge alors que la phrase pourrait laisser penser que ses enfants ont 45 ans.
Par ailleurs je suppose que la mère a 45 ans et a deux enfants dont on ignore l'âge alors que la phrase pourrait laisser penser que ses enfants ont 45 ans.
Dernière modification par Perkele le jeu. 29 juil. 2010, 0:35, modifié 1 fois.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
Je cite :
"Les expertises des gendarmes ont confirmé que les restes appartenaient à deux nourrissons vieux de dix ans."
Pour que la phrase tienne debout, il suffirait d'inverser :
"Les expertises des gendarmes ont confirmé que les restes, vieux de dix ans, appartenaient à deux nourrissons ."
C'est peut-être le résultat d'un couper-coller ... Quoi qu'il en soit, ce n'est pas très professionnel.
"Les expertises des gendarmes ont confirmé que les restes appartenaient à deux nourrissons vieux de dix ans."
Pour que la phrase tienne debout, il suffirait d'inverser :
"Les expertises des gendarmes ont confirmé que les restes, vieux de dix ans, appartenaient à deux nourrissons ."
C'est peut-être le résultat d'un couper-coller ... Quoi qu'il en soit, ce n'est pas très professionnel.
- Dame Vérone
- Messages : 566
- Inscription : mer. 24 mars 2010, 17:03
- Localisation : au bord de la Seille
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Ce mot vient du nom de Jeannot, un personnage de roman qui commettait des fautes de construction. Cette dame rêve de faire une promenade en traîneau dans une forêt canadienne tirée par des chevaux ; j'ai apporté des cadeaux pour les enfants qui sont dans la valise ; c'est le chat de ma voisine qui grimpe tous les jours aux rideaux ; un pont a été bouché par un attelage de chevaux datant du 19e siècle ; a emprunté le vélo de son adjudant et a endommagé ce dernier ; nous prenons soin du cheval de mon mari qui est le meilleur étalon de la commune ; elle offrit des crêpes à ses invités qu'elle avait fait sauter dans la poêle ; il a offert des rafraîchissements à ses visiteurs qui étaient dans le frigo ; les gendarmes ont trouvé de la drogue chez la crémière qui était en vacances dans le placard de la cuisine ; j'ai envoyé un lièvre à mon frère que j'ai tué à la chasse, etc.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Dame Vérone
- Messages : 566
- Inscription : mer. 24 mars 2010, 17:03
- Localisation : au bord de la Seille
- Madame de Sévigné
- Messages : 687
- Inscription : ven. 09 oct. 2009, 22:50
- Localisation : Nantes
- JR
- Messages : 1301
- Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
- Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
- Contact :
Non, pas vraiment.
La première me rappelle l'histoire d'un responsable syndical que son patron avait contraint à faire une multitude de calculs inutiles à seule fin de le brimer.
Pour la seconde, le style peut être inélégant, mais il ne me parait pas fautif.
La première me rappelle l'histoire d'un responsable syndical que son patron avait contraint à faire une multitude de calculs inutiles à seule fin de le brimer.
Pour la seconde, le style peut être inélégant, mais il ne me parait pas fautif.
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
François Rabelais
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je ne crois pas non plus que ces constructions soient grammaticalement fautives. On pourrait peut-être améliorer le style avec une syntaxe mieux ficelée, mais il ne paraît pas y avoir de péchés contre la langue, à moins que quelqu'un ne nous prouve le contraire.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Je ne suis pas d'accord avec vous, JR et Jacques ; pour moi, la syntaxe correcte est respectivement :Madame de Sévigné a écrit : "Peu familier des chiffres, cette tâche l'occupait beaucoup." Trouvée dans un roman.
"A peine rentrés de leur voyage de noces, les difficultés commencent pour le jeune couple." Trouvée en couverture d'un magazine.
"Peu familier des chiffres, il était très occupé par cette tâche."
"A peine rentré de son voyage de noces, le jeune couple rencontra les premières difficultés."
- Perkele
- Messages : 12919
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Si elles sont fautive dans la mesure où l'apposition a pour sujet le sujet de la proposition principale. Mais ça ne choque pas top car les genres sont différents.
Ce serait plus visible si on avait :
Peu familière des chiffres, cette tâche l'occupait beaucoup. (on comprend que c'est la tâche qui est peu familière des chiffres alors que c'est l'employée).
et
A peine rentrées de leur voyage, les difficultés commencèrent. (on comprend que ce sont les difficultés qui sont rentrées de voyage)
Nous sommes dans le même cas que "Dans l'attente d'une réponse favorable, veuillez agréer..."
Ce serait plus visible si on avait :
Peu familière des chiffres, cette tâche l'occupait beaucoup. (on comprend que c'est la tâche qui est peu familière des chiffres alors que c'est l'employée).
et
A peine rentrées de leur voyage, les difficultés commencèrent. (on comprend que ce sont les difficultés qui sont rentrées de voyage)
Nous sommes dans le même cas que "Dans l'attente d'une réponse favorable, veuillez agréer..."
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort