Ai-je véritablement commis une erreur de syntaxe ?

Répondre
Invité

Ai-je véritablement commis une erreur de syntaxe ?

Message par Invité »

Dans le cadre d'un travail, je me suis fait corriger cette partie de phrase :
"et quand s'est manifesté pour la première fois le ralentissement de l'ordinateur ?" au motif qu'elle comporterait une erreur de syntaxe. Le correcteur m'explique qu'il faut écrire "et quand le ralentissement de l'ordinateur s'est-il manifesté pour la première fois ?".

Y-a-t-il vraiment une erreur de syntaxe dans "et quand s'est manifesté pour la première fois le ralentissement de l'ordinateur ?" ?

Merci
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Non, il n'y a pas de faute de syntaxe, c'est-à-dire que les mots sont dans le bon ordre et la phrase correctement construite. Disons que la phrase n'est pas « littéraire », n'appartient pas au pur style académique mais au langage courant, alors que celle qui vous est proposée est d'un niveau de langue soutenu.
Néanmoins, elle est recevable et je ne la condamnerais pas. Il reste à savoir toutefois dans quelle situation vous l'avez utilisée, et envers quel interlocuteur. Ce qui, je pense, vous a valu une correction, c'est qu'elle ne respecte pas le principe de l'inversion verbe/sujet dans une forme interrogative.
Il y a des cas où le non-respect de l'inversion est une faute populaire, comme « Tu vas où ? » pour où vas-tu ? Ici c'est plus nuancé ; on peut accorder une certaine tolérance.
Voyez comme la construction est délicate : Et quand s'est produite la panne ? est plus correct que « et quand la panne s'est produite ? » qui relève bel et bien de la faute populaire.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Invité

Message par Invité »

Merci Jacques!
Avatar de l’utilisateur
JR
Messages : 1301
Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
Contact :

Message par JR »

Personnellement, j'aurais probablement utilisé la même syntaxe que vous pour éviter d'introduire un "il" que j'estime parfaitement superflu. :)
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
Avatar de l’utilisateur
Klausinski
Messages : 1295
Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
Localisation : Aude

Message par Klausinski »

Mais la phrase d'Antoinepi respecte bel et bien l'inversion sujet-verbe. Ce qui peut paraître inhabituel c'est qu'il ne s'agit que d'une inversion simple et non pas d'une inversion complexe avec reprise du sujet par le pronom il.
Comparez* :
Et quand s'est manifesté pour la première fois le ralentissement de l'ordinateur ?
et
Et quand le ralentissement de l'ordinateur s'est-il manifesté pour la première fois ?

Les deux phrases sont correctes et d'un registre de langue tenu.

Souvenez-vous de ce sujet :
http://www.achyra.org/francais/viewtopic.php?p=9862
La Grammaire méthodique du français indique comme correcte la phrase :
Quand part le train ?
mais on peut également dire, et cela est plus courant :
Quand le train part-il ? (Et dans ce cas, ce n'est que le pronom qui assure l'inversion.)

*verbe/sujet
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Vous avez raison, et après avoir déposé la réponse, je me suis interrogé et suis venu à la même conclusion, mais comme il avait déjà lu mon message et remercié, il était trop tard pour corriger, j'ai laissé courir. Finalement, plus j'y réfléchis et plus je me dis que le correcteur a fait de l'excès de zèle.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Invité

Message par Invité »

Merci pour toutes ses réponses et, oui, je voulais vérifier que le correcteur faisait de l'excès de zèle (notations croisées dans le domaine de la traduction : plus certains "massacrent" les autres traducteurs, plus ils pensent pouvoir récolter de traductions).

Cordialement

Antoine
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je vois : c'est la surenchère pour se mettre en valeur.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre