Exercice de Grammaire
Exercice de Grammaire
Bonjour,
Je suis actuellement en première année de licence en Sciences du Langage. Une de mes matières concerne la grammaire. La prof nous a donner un devoir maison où j'ai quelques difficultées. Je vous présente donc ce que j'ai fait en esperant avoir votre aide.
Consigne:
Le parler actuel (celui des jeunes) recourt largement au phénomène de la conversion dans des énoncés du type: "Elle se la pète grave, cette meuf!" Grave est habituellement un adjectif, mais il est ici employé comme adverbe.
1) vous devez recueillir un corpus de 4 énoncés correspondant à ce type d'usage actuel: ils doivent chacun contenir un mot ou une expression ayant subi une conversion.
2) Analyser l'appartenance catégorielle des mots ou expression concernés, et justifiez-la par la mise en oeuvre de critères de reconnaissance.
Voici mon travail:
1) Arrête de faire genre!
"Genre" est habituellement un nom commun car il est toujours précédé d'un déterminant (marqueur spécifique du nom en français). Cependant ici il est employé comme un adverbe car il apporte un point sémantique à l'élément auquel il est incident. Il indique ici la manière. Du point de vue morphologique "genre" est ici invariable ce qui est l'une des propriétés de l'adverbe. Il me manque ici une justification du point de vue syntaxique et de plus je ne suis pas sur que se soit un adverbe.
2) Ne t'inquiète pas on va t'ambiancer
"ambiancer" est habituellement sous la forme "ambiance" plus précisément "une ambiance". En effet une "ambiance" est un nom commun car il est précédé d'un determinant et car il désigne une idée abstraite. Cependant ici "ambiancer" est sous forme de verbe à l'infinitif, du point de vue sémantique il exprime ici une action. L'idée de l'action ici est que l'emetteur assure au recepteur qu'il ne va pas s'ennuyer.
Il me manque ici une justification du point de vue morphologique et syntaxique
3) Pourquoi tu joue l'incruste
"incruste" est habituellement sous la forme "incruster" c'est donc un verbe. Cependant il est ici employé comme nom commun. En effet le mot "incruste" est ici précédé d'un déterminant "l'", on sait que le déterminant est le marqueur du nom en français. Du point de vue sémantique le mot "incruste" désigne ici une idée abstraite, celle ici de s'inviter quelque part sans avoir été convié.
Il manque ici une justification du point de vue morphologique et syntaxique
Pouvez-vous m'aider SVP. Merci beaucoup
Je suis actuellement en première année de licence en Sciences du Langage. Une de mes matières concerne la grammaire. La prof nous a donner un devoir maison où j'ai quelques difficultées. Je vous présente donc ce que j'ai fait en esperant avoir votre aide.
Consigne:
Le parler actuel (celui des jeunes) recourt largement au phénomène de la conversion dans des énoncés du type: "Elle se la pète grave, cette meuf!" Grave est habituellement un adjectif, mais il est ici employé comme adverbe.
1) vous devez recueillir un corpus de 4 énoncés correspondant à ce type d'usage actuel: ils doivent chacun contenir un mot ou une expression ayant subi une conversion.
2) Analyser l'appartenance catégorielle des mots ou expression concernés, et justifiez-la par la mise en oeuvre de critères de reconnaissance.
Voici mon travail:
1) Arrête de faire genre!
"Genre" est habituellement un nom commun car il est toujours précédé d'un déterminant (marqueur spécifique du nom en français). Cependant ici il est employé comme un adverbe car il apporte un point sémantique à l'élément auquel il est incident. Il indique ici la manière. Du point de vue morphologique "genre" est ici invariable ce qui est l'une des propriétés de l'adverbe. Il me manque ici une justification du point de vue syntaxique et de plus je ne suis pas sur que se soit un adverbe.
2) Ne t'inquiète pas on va t'ambiancer
"ambiancer" est habituellement sous la forme "ambiance" plus précisément "une ambiance". En effet une "ambiance" est un nom commun car il est précédé d'un determinant et car il désigne une idée abstraite. Cependant ici "ambiancer" est sous forme de verbe à l'infinitif, du point de vue sémantique il exprime ici une action. L'idée de l'action ici est que l'emetteur assure au recepteur qu'il ne va pas s'ennuyer.
Il me manque ici une justification du point de vue morphologique et syntaxique
3) Pourquoi tu joue l'incruste
"incruste" est habituellement sous la forme "incruster" c'est donc un verbe. Cependant il est ici employé comme nom commun. En effet le mot "incruste" est ici précédé d'un déterminant "l'", on sait que le déterminant est le marqueur du nom en français. Du point de vue sémantique le mot "incruste" désigne ici une idée abstraite, celle ici de s'inviter quelque part sans avoir été convié.
Il manque ici une justification du point de vue morphologique et syntaxique
Pouvez-vous m'aider SVP. Merci beaucoup
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Bonjour Mexicana,
Je suis désolé mais nous ne pouvons pas vous venir en aide ; en effet, je vous invite à consulter ce lien qui fixe les objectifs du forum.
J'espère que vous pourrez trouver fortune ailleurs.
Bonne chance !
Je suis désolé mais nous ne pouvons pas vous venir en aide ; en effet, je vous invite à consulter ce lien qui fixe les objectifs du forum.
J'espère que vous pourrez trouver fortune ailleurs.
Bonne chance !
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Claude a raison, nous n'apportons pas habituellement de l'aide aux étudiants parce que nous ne sommes pas compétents et ce n'est pas notre vocation ; sinon nous croulerions sous des demandes qui sont hors sujet. Je voudrais juste dire ceci : ambiancer, ici en Europe, est un barbarisme. Un mot qui n'existe pas dans la langue, qui n'est pas accepté par les grammairiens ou les lexicologues, ni par l'Académie française. Notons cependant que c'est un africanisme, un idiotisme propre aux francophones africains (j'espère que vous comprenez bien le sens du mot idiotisme, à ne pas confondre avec idiotie, car je crois que vous n'êtes pas francophone de naissance). En dialecte français d'Afrique, il signifie mettre de l'animation ou une bonne ambiance. Il faudrait déjà déterminer s'il peut s'employer à la forme pronominale, ce qui semble a priori douteux puisqu'il a un sens général qui ne s'applique pas à une personne. Pour des analyses linguistiques poussées il faudrait trouver une autre adresse. Nous ne sommes pas initiés aux sciences du langage.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
Nous ne pouvons pas aider Mexicana94 dans son exercice, mais il y a un élément qui a retenu mon attention.
Dans l'expression faire genre, il me semble que le nom genre n'est pas utilisé comme un adverbe.
Faire genre, c'est faire semblant. Il y un autre expression approchante : faire mine (de).
Il me semble qu'il faut analyser faire genre (de), faire semblant (de) ou faire mine de comme des locutions verbales.
Qu'en pensent les amateurs d'analyse grammaticale ?
Dans l'expression faire genre, il me semble que le nom genre n'est pas utilisé comme un adverbe.
Faire genre, c'est faire semblant. Il y un autre expression approchante : faire mine (de).
Il me semble qu'il faut analyser faire genre (de), faire semblant (de) ou faire mine de comme des locutions verbales.
Qu'en pensent les amateurs d'analyse grammaticale ?
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je ne suis pas un spécialiste d'analyse grammaticale, mais je me suis également posé la question. Je ne pense pas qu'il s'agisse d'un adverbe, mais d'un nom utilisé dans une syntaxe inhabituelle, qu'on rencontre quand on dit par exemple « Il fait homme du monde », pour il a l'air, l'allure, la présentation de.
Dernière modification par Jacques le mer. 09 mars 2011, 15:26, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
Mon cher Claude , je suis obligée de vous contredire.
Selon diverses souces, par exemple ici et là, et d'après l'utilisation qu'en font les jeunes,
Dans les citations, j'ai respecté l'orthographe d'origine.
Selon diverses souces, par exemple ici et là, et d'après l'utilisation qu'en font les jeunes,
cette expression veut bien dire faire semblant ou faire comme si.Faire genre de ne plus calculer une personne alors qu'on ne pense qu'à elle.
Parce-que j'ai beau faire genre je vis bien ton absence au fond je me mens a moi-même, je vis un combat éternel chaque jours qui passe...
Comment faire genre d etre malade pour pa allé en cour ?
Dans les citations, j'ai respecté l'orthographe d'origine.
Dernière modification par Manni-Gédéon le mer. 09 mars 2011, 15:53, modifié 1 fois.
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Vous me décevez beaucoup et je m'en souviendrai ; la vengeance est un plat qui se mange froid, alors j'attendrai les prochaines gelées matinales(en principe il devrait s'en produire une demain).manni-gedeon a écrit :Mon cher Claude , je suis obligée de vous contredire...
![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Ne vous inquiétez pas ! Comme je l'ai dit, mon avis était exprimé spontanément sans aucune recherche.
Dans votre premier lien j'ai été extrêmement surpris, non par l'expression faire genre mais par l'interjection genre.
![[méchant ou très fâché] :evil:](./images/smilies/icon_evil.gif)
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
C'était juste une boutade. Je n'ai nulle intention de donner dans ce jargon.manni-gedeon a écrit :Sans aller aussi loin, on peut considérer qu'il existe une sorte d'idiome ou de jargon des jeunes.
Nous, adultes confirmés, n'avons nul besoin de nous approprier ce langage.
Méfiez-vous des Français, ils ont toujours une plaisanterie au bout de la langue. C'est inscrit dans les gènes du petit Gaulois au béret basque avec une baguette sous le bras.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4646
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Excusez-moi, Jacques, les Helvètes sont un des peuples de Gaule.