emploi de "quasi"

Répondre
b0uillie-de-m0
Messages : 11
Inscription : ven. 30 déc. 2011, 12:40
Localisation : nancy

emploi de "quasi"

Message par b0uillie-de-m0 »

Bonjour,
J'aurais aimé une précision quant à l'emploi de "quasi".
Cela relève-t-il du registre familier que de l'employer ? Ou au contraire, il faut juste se référer à son sens latin et l'utiliser comme tel ?

:shock: Je m'explique mieux : j'aimerais dire que des caractéristiques sont quasi-normées. Cela revient à dire que mes fameuses caractéristiques sont presque normées certes, mais je préfère l'emploi de quasi.

J'ai cependant un doute quant à son emploi ou non familier...

Merci de vos réponses.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Ce n'est pas du langage familier, mais du bon français académique. La langue juridique l'utilise, au moins dans un cas. En me remémorant mes cours de droit, je me rappelle avoir eu une leçon sur les quasi-délits.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
b0uillie-de-m0
Messages : 11
Inscription : ven. 30 déc. 2011, 12:40
Localisation : nancy

Message par b0uillie-de-m0 »

merci :D
Avatar de l’utilisateur
Dame Vérone
Messages : 566
Inscription : mer. 24 mars 2010, 17:03
Localisation : au bord de la Seille

Message par Dame Vérone »

Je suis bien surprise de constater, en consultant le dictionnaire, que quasi n'est pas une abréviation de quasiment !
Merci pour la découverte !
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Votre surprise est compréhensible. Il y a un début de piste dans le dictionnaire de l'Académie, qui donne quasiment comme familier. Quasiment serait donc une déformation populaire de quasi ?
Dernière modification par Jacques le jeu. 08 mars 2012, 7:41, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4646
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Je pense que quasi doit être perçu comme un adjectif ou assimilé inconsciemment à un participe passé, ce qui induirait sa réfection en adverbe, en bonne et due forme.
En latin, l'adverbe quasi a les deux sens de « en quelque sorte » « pour ainsi dire », et environ.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12920
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

J'ai eu un prof qui prononçait quouasi.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Perkele a écrit :J'ai eu un prof qui prononçait quouasi.
Il me semble aussi avoir entendu cela.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Manni-Gédéon
Messages : 1217
Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
Localisation : Genève (CH)

Message par Manni-Gédéon »

Jacques-André-Albert a écrit :Je pense que quasi doit être perçu comme un adjectif ou assimilé inconsciemment à un participe passé, ce qui induirait sa réfection en adverbe, en bonne et due forme.
En latin, l'adverbe quasi a les deux sens de « en quelque sorte » « pour ainsi dire », et environ.
Je dois dire que j'ai toujours utilisé « quasi » devant un nom et « quasiment » devant un verbe ou un adjectif.
J'en ai la quasi certitude.
Ce couteau est quasiment inutilisable.
J'ai quasiment fini.

« Quasi » devant un adjectif ne me dérange pas, mais devant un verbe, il me paraît bizarre.
Je ne savais pas que le terme « quasiment » était considéré comme familier. Selon Larousse et Robert, il est familier ou régional.
Ouf ! L'honneur est sauf ! :wink:
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Instinctivement, j'agis de même : quasi devant un nom et quasiment en fonction d'adverbe. Quand le code civil parle de quasi-contrat et de quasi-délit, il est bien adjectif.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Brazilian dude
Messages : 299
Inscription : sam. 06 mai 2006, 19:59

Message par Brazilian dude »

Une curiosité pour vous: quasi en italien, casi en espagnol et quase en portugais sont des mots de tous les jours.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Je ne sais plus si nous vous l'avions déjà demandé, mais puisque vous êtes polyglotte, combien maîtrisez-vous de glottes ? :lol: Et ne faites pas le modeste !
Brazilian dude
Messages : 299
Inscription : sam. 06 mai 2006, 19:59

Message par Brazilian dude »

Je parle déjà très mal ma propre langue. :)
Avatar de l’utilisateur
JR
Messages : 1301
Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
Contact :

Message par JR »

N'oublions pas le quasi de veau.
Je me suis toujours demandé (sans chercher la réponse) si ce nom caractérisait une viande par sa similitude avec une autre viande.
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

C'est une éventualité, mais pas une certitude. On l'aurait ainsi nommé parce que, situé sous le gîte à la noix, on considère que c'est quasiment du gîte (vous voyez que quasiment a son utilité, par rapport à quasi).
Une autre théorie le ferait venir du turc kasi, khasi, muscle, pli du ventre chez l'humain, graisse du ventre chez le cheval, ou encore saucisson de cheval, ou encore kasik aine, bas-ventre, ces différentes acceptions du mot dépendant des diverses régions de Turquie ou du Turkestan où il est en usage (réf. Dictionnaire historique). De quoi nous rendre perplexes.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre