accord du participe d'un verbe pronominal
accord du participe d'un verbe pronominal
Pourriez-vous me dire si le participe passé du verbe pronominal s'accorde dans cette phrase?
Ils se sont donné pour mission de servir leur communauté.
Est-ce que "de servir leur communauté" est complément du nom "mission" et pour cette raison le participe passé s'accorderait avec le sujet puisqu'il n'y a pas de complément direct?
Merci beaucoup!
Ils se sont donné pour mission de servir leur communauté.
Est-ce que "de servir leur communauté" est complément du nom "mission" et pour cette raison le participe passé s'accorderait avec le sujet puisqu'il n'y a pas de complément direct?
Merci beaucoup!
Ils se sont donné quoi? ou encore: que se sont-ils donné pour mission? De servir leur communauté. Ce dernier groupe est COD, car c'est lui qui subit l'action exprimée par le verbe donner.Perkele a écrit :Je ne comprends pas très bien cette analyse.
Quant à l'attribut du COD, que Grévisse appelle "attribut de l'objet direct", on le trouve après des verbes comme appeler, avoir, choisir, connaître, croire, estimer, savoir... (la liste est un peu longue, je l'abrège). Il est le plus souvent construit directement:"Je les sais honnêtes", mais il peut aussi être introduit par une des prépositions de, en ou pour: "On l'a choisi pour chef".
Dans la phrase donnée par Jofra, le COD n'est pas un nom mais un groupe de mots (j'hésite à employer l'expression "groupe verbal", je ne sais pas si elle convient), mais "mission"est bien attribut de ce COD, comme dans l'exemple "On l'a choisi pour chef".
Je souhaitais juste, par ce complément d'analyse, confirmer ce que Perkele et Jacques ont dit avant moi, à savoir qu'il n'y a pas d'accord, puisque le COD est ici placé après le verbe.
-
- Messages : 27
- Inscription : mar. 26 juin 2012, 0:25
- Localisation : Pologne
Je m'interrogais sur la question de Jofra, principalement sur la seconde partie de son expression et je dois admettre que je n'ai aucune idée, mais il y a une bagatelle, qui m'a donné matière à réflexion. Je ne suis pas un spécialiste en langue française, mais je pense que la version correcte de la phrase de Jofra c'est: Ils se sont donnés pour mission de servir leur communauté. Dites-moi, s'il vous plaît, si j'ai la raison ou non.
Si non, expliquez-moi pour quelle raison, s'il vous plaît.
![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)