Nous nous éloignons un peu de la langue française, mais seulement en partie puisque le mot est couramment employé dans les pays francophones, sans équivalent français.
Le Petit Robert le définit : « Mot anglais, de boyau (gut) et cat (chat). Fil résorbable utilisé en chirurgie, obtenu à partir de l'intestin grêle d'animaux. »
Larousse parle aussi de boyau de chat. C'est une traduction à courte vue engendrant une idée fausse, car les intestins de chat n'ont rien à y voir. On utilise généralement, paraît-il, de l'intestin de mouton, et cat est une apocope de cattle (bétail). Donc, la traduction correcte est boyau de bétail.
Quelle confiance accorder à ces dictionnaires qui véhiculent des idées reçues ? Leur vocation n'est-elle pas de nous renseigner, et si possible de façon correcte ?
Catgut
-
- Messages : 299
- Inscription : sam. 06 mai 2006, 19:59
Ce que j'ai trouvé confirme ce que nous dit Jacques:
catgut
1590s, from kitgut from obsolete kit "fiddle" + gut. It was made from the intestines of sheep.
Ma traduction:
des années 1590, de kitgut, du désuet kit "violon" + gut "intestin, bide, boyau, entrailles, tripes" . It était fait de l'intestin de mouton.
catgut
1590s, from kitgut from obsolete kit "fiddle" + gut. It was made from the intestines of sheep.
Ma traduction:
des années 1590, de kitgut, du désuet kit "violon" + gut "intestin, bide, boyau, entrailles, tripes" . It était fait de l'intestin de mouton.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je n'étais plus certain, mais vous confirmez : on a longtemps prétendu aussi que les cordes des violons étaient faites avec des intestins de chat.
Il semble qu'il y ait une incertitude sur l'étymologie. Ce que vous avez trouvé se réfère à une confusion phonétique avec kit. C'est aussi l'opinion de Wikipedia, mais ailleurs je trouve ceci :
Catgut is a type of cord that is prepared from the natural fibre found in the walls of animal intestines. Usually sheep or goat intestines are used, but it is occasionally made from the intestines of cattle, hogs, horses, mules, or donkeys
Le catgut est un genre de fil préparé à partir de fibre naturelle qu'on trouve sur les parois des intestins d'animaux. Généralement des boyaux de chèvres ou de moutons, mais occasionnellement des intestins de bétail, de cochons, chevaux, mulets ou ânes.
Il semble qu'il y ait une incertitude sur l'étymologie. Ce que vous avez trouvé se réfère à une confusion phonétique avec kit. C'est aussi l'opinion de Wikipedia, mais ailleurs je trouve ceci :
Catgut is a type of cord that is prepared from the natural fibre found in the walls of animal intestines. Usually sheep or goat intestines are used, but it is occasionally made from the intestines of cattle, hogs, horses, mules, or donkeys
Le catgut est un genre de fil préparé à partir de fibre naturelle qu'on trouve sur les parois des intestins d'animaux. Généralement des boyaux de chèvres ou de moutons, mais occasionnellement des intestins de bétail, de cochons, chevaux, mulets ou ânes.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- JR
- Messages : 1301
- Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
- Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
- Contact :
Le cordage des raquettes de tennis aussi.Perkele a écrit :Les fils résorbables pour sutures sont désormais faits en matières synthétiques.
Mais combien d'animaux a-t-on sacrifiés pour que Lacoste finisse par choisir un crocodile comme emblème ?
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
François Rabelais