photogravure/infogravure ou photogravure / infogravure ?
- Hippocampe
- Messages : 3117
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
photogravure/infogravure ou photogravure / infogravure ?
Bonjour,
Y a-t-il un bon usage du / quand il associe deux mots?
Merci,
H
Y a-t-il un bon usage du / quand il associe deux mots?
Merci,
H
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
- Hippocampe
- Messages : 3117
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
- Klausinski
- Messages : 1295
- Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
- Localisation : Aude
Enfin, cher Hippocampe, l'énoncé de votre question s'en tient vraiment au minimum et l'on doit faire un effort d'interprétation pour la comprendre.
La tiret est souvent préféré à la barre oblique pour former des couples de mots, mais « la barre oblique est utilisée pour marquer l'opposition et la traduction. Elle prend alors une espace sécable avant et après » (Aurel Ramat, Le Ramat typographique). Ce n'est pas le cas dans les fractions, où elle est collée aux deux nombres.
La tiret est souvent préféré à la barre oblique pour former des couples de mots, mais « la barre oblique est utilisée pour marquer l'opposition et la traduction. Elle prend alors une espace sécable avant et après » (Aurel Ramat, Le Ramat typographique). Ce n'est pas le cas dans les fractions, où elle est collée aux deux nombres.
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
(Kafka, cité par Mauriac)
- Hippocampe
- Messages : 3117
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
Rebonjour,
Milexcus, je n'avais pas conscience de n'être pas clair.
Merci pour la réponse.
Je me demandais si une autorité avait statué sur la question.
Ce "/" m'ennuie car, durant mes cours de français, je n'ai pas appris que ce truc existait. Savez-vous quand l'usage s'en est répandu? Et d'où vient cet usage?
On voit souvent "et / ou". Cependant, toujours comme mes chers profs ne m'ont rien appris à ce sujet, j'écris "et-ou", qui s'explique bien à mes yeux, mais je n'ai jamais vu d'autres personnes faire comme moi. Que pensez-vous de ce "et-ou"?
Il en est de même du tiret cadratin. Pas appris à l'école. J'ai donc l'habitude d'utiliser des parenthèses.
Je sais qu'on n'apprend pas tout à l'école et que dans ma manière d'écrire j'utilise des choses que j'ai apprises plus vieux (ici, par exemple) mais j'ai longtemps eu l'impression qu'au moins on m'avait appris (à l'école) les signes utilisés dans l'écriture.
C'est sûrement faux car l'usage du tiret cadratin se trouve sous de nombreuses bonnes plumes.
Mais qu'en est-il du "/"?
Et comment le prononce-t-on? Étant informaticien j'ai appris à le prononcer "slash" (le "\" se lisant alors backslash ou antislash). Faut-il dire "barre oblique" ?
Et, je me répète: savez-vous quand l'usage s'en est répandu? Et d'où vient cet usage?
Merci,
H
PS: Le correcteur du forum autorise "slash", "antislash" et non "backslash". Slash vous sied-il?
Si j'avais dit ça à mes profs de français...
J'ai eu deux bons profs de français auxquels je repense encore.
Milexcus, je n'avais pas conscience de n'être pas clair.
Merci pour la réponse.
Je me demandais si une autorité avait statué sur la question.
Ce "/" m'ennuie car, durant mes cours de français, je n'ai pas appris que ce truc existait. Savez-vous quand l'usage s'en est répandu? Et d'où vient cet usage?
On voit souvent "et / ou". Cependant, toujours comme mes chers profs ne m'ont rien appris à ce sujet, j'écris "et-ou", qui s'explique bien à mes yeux, mais je n'ai jamais vu d'autres personnes faire comme moi. Que pensez-vous de ce "et-ou"?
Il en est de même du tiret cadratin. Pas appris à l'école. J'ai donc l'habitude d'utiliser des parenthèses.
Je sais qu'on n'apprend pas tout à l'école et que dans ma manière d'écrire j'utilise des choses que j'ai apprises plus vieux (ici, par exemple) mais j'ai longtemps eu l'impression qu'au moins on m'avait appris (à l'école) les signes utilisés dans l'écriture.
C'est sûrement faux car l'usage du tiret cadratin se trouve sous de nombreuses bonnes plumes.
Mais qu'en est-il du "/"?
Et comment le prononce-t-on? Étant informaticien j'ai appris à le prononcer "slash" (le "\" se lisant alors backslash ou antislash). Faut-il dire "barre oblique" ?
Et, je me répète: savez-vous quand l'usage s'en est répandu? Et d'où vient cet usage?
Merci,
H
PS: Le correcteur du forum autorise "slash", "antislash" et non "backslash". Slash vous sied-il?
Si j'avais dit ça à mes profs de français...
J'ai eu deux bons profs de français auxquels je repense encore.
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
- Hippocampe
- Messages : 3117
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
- Klausinski
- Messages : 1295
- Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
- Localisation : Aude
Le signe / s'appelle une barre oblique. Le signe \ est une barre oblique inversée ou contre-oblique. Les appellations slash, antislash et backslash ne me plaisent pas beaucoup. Il ne me semble pas que le forum ait un correcteur automatique ; il s'agit sans doute de celui de votre navigateur. Chez moi, slash est souligné en rouge ; je crois que c'est Chrome, mon navigateur, qui indique les fautes. Mais il faut se méfier des correcteurs automatiques. Il leur arrive d'être trop permissifs ou au contraire, beaucoup plus souvent, de souligner en rouge des mots écrits correctement.Hippocampe a écrit :Ce "/" m'ennuie car, durant mes cours de français, je n'ai pas appris que ce truc existait. Savez-vous quand l'usage s'en est répandu ? Et d'où vient cet usage ? […]
PS: Le correcteur du forum autorise "slash", "antislash" et non "backslash". Slash vous sied-il ?
L'usage du « et / ou » (et donc du « et-ou ») est fortement déconseillé en français. Le mot ou suffit dans la plupart des cas. Et s'il ne suffit pas, ou peut préciser en incise : « ou les deux ».Hippocampe a écrit :Que pensez-vous de ce "et-ou"?
On recherche un traducteur qui connaisse le danois ou le norvégien ou les deux,
mais la partie soulignée est dispensable.
On trouve ceci sur Wikipédia :Hippocampe a écrit :Et, je me répète: savez-vous quand l'usage s'en est répandu? Et d'où vient cet usage?
Les imprimeurs du XVe au XVIe siècle ont utilisé cet artifice pour abréger certains groupes de caractères,
mais je ne pourrais pas moi-même faire un historique de l'évolution de ce signe.
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
(Kafka, cité par Mauriac)
- Klausinski
- Messages : 1295
- Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
- Localisation : Aude
- Hippocampe
- Messages : 3117
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
- Perkele
- Messages : 12919
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
c/o = care of = aux bons soins de, s'inscrit sur une enveloppe devant le nom de la personne à qui on en confie l'acheminement lorsqu'on ne confie pas celui-ci à aux services postaux.Hippocampe a écrit :"c/o" existe depuis longtemps? Ça veut dire quoi d'ailleurs?
"et / ou" est donc du bon français?
"et/ou" selon Perkele et "et / ou" selon Klausinski.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Hippocampe
- Messages : 3117
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
- Hippocampe
- Messages : 3117
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15