point de vue image du style
point de vue image du style
Bonjour,
depuis que j'apprends une langue étrangère, mon point de vue par rapport au langage n'est plus le même, en particulier la manière de s'exprimer en français à l'écrit me paraît des fois confuse.
"Messieurs dames X, Y et Z pour ne pas les citer, sont d'illustres personnes."
Je ne comprends pas cette tournure.
SB
depuis que j'apprends une langue étrangère, mon point de vue par rapport au langage n'est plus le même, en particulier la manière de s'exprimer en français à l'écrit me paraît des fois confuse.
"Messieurs dames X, Y et Z pour ne pas les citer, sont d'illustres personnes."
Je ne comprends pas cette tournure.
SB
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Messieurs dames est une tournure de style populaire à ne pas employer dans le langage un peu soutenu. Il faut dire messieurs et mesdames.
Cette figure de style porte peut-être un nom que je ne connais pas. On fait semblant de ne pas vouloir nommer quelqu'un tout en donnant quand même son nom. C'est une fantaisie. On dira par exemple : François, pour ne pas le nommer, n'a pas vraiment l'esprit rapide à la compréhension (je n'aurais pas dû dire son nom mais je le nomme quand même, en espérant que l'interlocuteur à qui je fais cette confidence la gardera pour lui).
Cette figure de style porte peut-être un nom que je ne connais pas. On fait semblant de ne pas vouloir nommer quelqu'un tout en donnant quand même son nom. C'est une fantaisie. On dira par exemple : François, pour ne pas le nommer, n'a pas vraiment l'esprit rapide à la compréhension (je n'aurais pas dû dire son nom mais je le nomme quand même, en espérant que l'interlocuteur à qui je fais cette confidence la gardera pour lui).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
On dit plutôt "je ne voudrais pas dire", et ce conditionnel rend cette tournure acceptable : il est sous-entendu "j'aimerais mieux ne pas avoir à le dire, mais je le trouve bête".SB a écrit :ok, Jacques a tapuscrité au nom d'eux.
dans un autre style : "Je ne veux pas dire, mais je te trouve con".
SB
- Perkele
- Messages : 12919
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Cela dit, la figure qui consiste à annoncer qu'on ne va pas dire quelque chose, puis la dire immédiatement s'appelle une prétérition.
Dernière modification par Perkele le ven. 31 mai 2013, 6:25, modifié 1 fois.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Inutile de vous dire que j'apprends le mot à l'instant !Perkele a écrit :Cela dit, la figure qui consiste à annoncer qu'on ne va pas dire quelque chose, puis la dire immédiatement s'appelle une prétérition.
Je n'ai pas besoin d'expliquer longuement que je risque de l'oublier rapidement.
C'est le Larousse, pour ne pas le nommer, qui m'informe de l'origine du mot : il vient du latin "praeteritum", supin de "praeterire", omettre.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Nous ne sommes pas puritains, mais par respect pour la langue que nous défendons, nous mettons sur ce forum un point d’honneur à ne jamais employer de termes vulgaires, obscènes ou orduriers, à contre-courant de la mode qui les a banalisés au point qu’ils s’introduisent généreusement dans les médias ainsi que dans la bouche de personnes connues.SB a écrit :dans un autre style : "Je ne veux pas dire, mais je te trouve con".
SB
Il eût été facile d’exprimer la même idée avec des mots comme bête, idiot et d’autres, sans nuire au sens de la phrase.
Dernière modification par Jacques le jeu. 30 mai 2013, 10:28, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Plus précisément, selon mon dictionnaire de rhétorique :André (Georges, Raymond) a écrit :C'est le Larousse, pour ne pas le nommer, qui m'informe de l'origine du mot : il vient du latin "praeteritum", supin de "praeterire", omettre.
Preterire désignant l'action de passer devant, spécialement au figuré, le fait de passer sous silence sur son testament et, en rhétorique, de déclarer qu'on ne parle pas d'une chose. La figure de prétérition, autrefois appelée prétermission, consiste à aborder un sujet après avoir déclaré qu'on n'en parlerait pas. L'intérêt est d'attirer l'attention sur un sujet délicat, voire conflictuel (il est inutile d'ajouter, ai-je besoin de vous dire, sans parler de, mademoiselle Z pour ne pas la nommer...).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Hippocampe
- Messages : 3117
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je pense que vous avez raison, et que c'est la meilleure formule.Hippocampe a écrit :Quand je veux bien parler à un groupe (et que je ne suis pas en train de jouer aux billes sous le préau), je commence par :
"Mesdames, Messieurs".
Qu'en pensez-vous Jacques ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Perkele
- Messages : 12919
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Pensez au prétérit.André (Georges, Raymond) a écrit :Inutile de vous dire que j'apprends le mot à l'instant !Perkele a écrit :Cela dit, la figure qui consiste à annoncer qu'on ne va pas dire quelque chose, puis la dire immédiatement s'appelle une prétérition.
Je n'ai pas besoin d'expliquer longuement que je risque de l'oublier rapidement.
C'est le Larousse, pour ne pas le nommer, qui m'informe de l'origine du mot : il vient du latin "praeteritum", supin de "praeterire", omettre.
![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Oui, bien sûr, mais le rapport de sens est difficile à voir. Le Robert DHLF explique que le latin "praeterire" désigne "l'action de passer devant, spécialement au figuré, le fait de passer sous silence sur son testament et, en rhétorique, de déclarer qu'on ne parle pas d'une chose."Perkele a écrit :Pensez au prétérit.
Bon, je parviendrai peut-être à m'en souvenir ! Il s'agissait aussi d'utiliser une prétérition dans la phrase !
![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
C'est curieux, il reprend mot pour mot la définition du dictionnaire de rhétorique de Michel Pougeoise, que j'ai citée plus haut (en bleu). Qui a copié sur l'autre ?André (Georges, Raymond) a écrit :Le Robert DHLF explique que le latin "praeterire" désigne "l'action de passer devant, spécialement au figuré, le fait de passer sous silence sur son testament et, en rhétorique, de déclarer qu'on ne parle pas d'une chose."Perkele a écrit :Pensez au prétérit.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).