A forte raison
A forte raison
Parfois, on finit par douter de son propre jugement et on ne sait plus très bien si quelque chose se dit ou non.
J'ai sous les yeux la phrase: "A forte raison, il souligne que ..."
Ma première réaction était de corriger "à forte raison" parce que l'expression ne me paraît pas naturelle (le texte est écrit par quelqu'un qui connaît très bien le français, mais dont ce n'est pas la langue maternelle et qui importe parfois des expressions de sa propre langue). Mais après réflexion, je me dis que c'est peut-être bien correct, même si c'est un peu littéraire ou vieilli. Et je ne sais pas quoi dire à la place pour renforcer "à raison".
Qu'en pensez-vous?
J'ai sous les yeux la phrase: "A forte raison, il souligne que ..."
Ma première réaction était de corriger "à forte raison" parce que l'expression ne me paraît pas naturelle (le texte est écrit par quelqu'un qui connaît très bien le français, mais dont ce n'est pas la langue maternelle et qui importe parfois des expressions de sa propre langue). Mais après réflexion, je me dis que c'est peut-être bien correct, même si c'est un peu littéraire ou vieilli. Et je ne sais pas quoi dire à la place pour renforcer "à raison".
Qu'en pensez-vous?
Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet (Courteline)
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je n'ai jamais rencontré cette expression. Je ne connais que à plus forte raison, synonyme de a fortiori. Ce n'est probablement pas le sens dans votre texte.
Il faudrait, pour comprendre, avoir la phrase entière et celle qui la précède.
Littré, qui développe le mot raison et ses divers emplois sur plusieurs pages d'écran, ne mentionne rien de tel. Sur Internet l'expression est inconnue. Il s'agit vraisemblablement d'une tournure que l'auteur traduit de sa propre langue, ou d'une maladresse de style.
Il faudrait, pour comprendre, avoir la phrase entière et celle qui la précède.
Littré, qui développe le mot raison et ses divers emplois sur plusieurs pages d'écran, ne mentionne rien de tel. Sur Internet l'expression est inconnue. Il s'agit vraisemblablement d'une tournure que l'auteur traduit de sa propre langue, ou d'une maladresse de style.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Klausinski
- Messages : 1295
- Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
- Localisation : Aude
Je n'ai pas trouvé « à forte raison », qui ne me semble pas naturel. On dira, je pense, que la personne signale « très justement » ou « avec beaucoup de justesse » quelque chose. On peut aussi, à tout prendre, dire « à très juste titre ».
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
(Kafka, cité par Mauriac)
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
- Klausinski
- Messages : 1295
- Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
- Localisation : Aude
J'ai supprimé le doublon.
Concernant le sens de l'expression, Cyrano dit qu'il ne sait pas quoi écrire pour renforcer « à raison ». C'est ce qui me fait penser que le sens de la tournure incriminée est plutôt celui d'à juste titre que celui d'à plus forte raison ou d'avec force raisons. Autrement, Jacques a raison. Le contexte est nécessaire pour savoir de quoi il retourne.
Concernant le sens de l'expression, Cyrano dit qu'il ne sait pas quoi écrire pour renforcer « à raison ». C'est ce qui me fait penser que le sens de la tournure incriminée est plutôt celui d'à juste titre que celui d'à plus forte raison ou d'avec force raisons. Autrement, Jacques a raison. Le contexte est nécessaire pour savoir de quoi il retourne.
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
(Kafka, cité par Mauriac)
Merci à tous pour vos messages, qui me rassurent. Je comprends mieux ce qui s'est passé dans ma tête hier soir: "à forte raison" m'est spontanément apparu comme incorrect, mais il y a sûrement eu des résonances avec "à plus forte raison" et "avec force raisons" et c'est ce qui m'a fait douter.
Cela dit, le cas de "à raison" est tout de même assez curieux: on dit très naturellement "à tort ou à raison" et "à tort", par exemple dans "Il estime à tort que..." Mais "il estime à raison que..." me paraît nettement moins courant, même si c'est tout à fait correct.
De même, comme vous le signalez, on peut faire quelque chose à plus forte raison, mais pas à forte raison: un comparatif qui existe alors que l'expression de base ("non comparée") ne se dit pas, voilà qui n'est pas courant.
L'idée à rendre est: "Il souligne cela et il a tout à fait raison de le faire". Vos suggestions sont intéressantes, grand merci. J'y ajouterai "à bon droit". Il ne me reste plus qu'à faire un choix entre tout cela.![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Cela dit, le cas de "à raison" est tout de même assez curieux: on dit très naturellement "à tort ou à raison" et "à tort", par exemple dans "Il estime à tort que..." Mais "il estime à raison que..." me paraît nettement moins courant, même si c'est tout à fait correct.
De même, comme vous le signalez, on peut faire quelque chose à plus forte raison, mais pas à forte raison: un comparatif qui existe alors que l'expression de base ("non comparée") ne se dit pas, voilà qui n'est pas courant.
L'idée à rendre est: "Il souligne cela et il a tout à fait raison de le faire". Vos suggestions sont intéressantes, grand merci. J'y ajouterai "à bon droit". Il ne me reste plus qu'à faire un choix entre tout cela.
![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet (Courteline)
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Vous n'êtes pas le seul, depuis plusieurs jours la connexion est très lente et le phénomène s'est récemment aggravé, au point qu'on ne peut parfois plus se connecter.André (Georges, Raymond) a écrit :Ce matin le site est difficile d'accès et un message d'erreur suit le clic sur "Envoyer" : c'est la raison du dédoublement, injustifié, de mon intervention précédente.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
Dois-je en conclure que ce n'est pas ma connexion de vacances qui péclote, mais notre site ?
C'était une belle occasion d'introduire un helvétisme.
C'était une belle occasion d'introduire un helvétisme.
![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Gandhi, La Jeune Inde
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
C'est fort probable. Nous avons déjà eu par le passé, à plusieurs reprises, des connexions très difficiles qui ont valu des changements de serveur ou je ne sais quoi. C'était toujours un gros travail pour Infarinato. Nous venons de traverser la plus longue période de bon fonctionnement. Hier matin (donc mardi 9), il m'était impossible de me connecter, j'aboutissais à un message d'erreur ; puis c'est revenu une demi-heure plus tard.Manni-Gédéon a écrit :Dois-je en conclure que ce n'est pas ma connexion de vacances qui péclote, mais notre site ?
C'était une belle occasion d'introduire un helvétisme.![]()
* je note pécloter, c'est pittoresque.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).