Gallicisme ; "Il y a"
Gallicisme ; "Il y a"
Bonjour,
je commence un nouvel apprentissage qui consiste à recherche un mot propre pour remplacer un gallicisme. Ici, il s'agit de "il y a". Voici l'exercice en question :
1) Il y a une triple difficulté dans cette affaire.
Cette affaire présente une triple difficulté.
2) Il y a un très fort décalage entre les actes et les discours.
Un très fort décalage existe entre les actes et les discours.
Qu'en pensez-vous ?
Est-il possible de me proposer d'autres exemples pour que je puisse m'exercer ?
D'avance merci.
je commence un nouvel apprentissage qui consiste à recherche un mot propre pour remplacer un gallicisme. Ici, il s'agit de "il y a". Voici l'exercice en question :
1) Il y a une triple difficulté dans cette affaire.
Cette affaire présente une triple difficulté.
2) Il y a un très fort décalage entre les actes et les discours.
Un très fort décalage existe entre les actes et les discours.
Qu'en pensez-vous ?
Est-il possible de me proposer d'autres exemples pour que je puisse m'exercer ?
D'avance merci.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
À part dans des expressions figées, le remplacement de « il y a » est probablement toujours possible, mais il vous oblige parfois à vous éloigner de la phrase où il se trouve et la nouvelle phrase est éventuellement peu élégante.
Je n'entre pas : il y a trop de monde.
S'il y a un loup, il faut en parler à Martine AUBRY !
Dans mon bureau, il n'y a pas de machine à café.
Il y a des points que je préfère ne pas soulever.
Y a-t-il encore du vin ?
Je n'entre pas : il y a trop de monde.
S'il y a un loup, il faut en parler à Martine AUBRY !
Dans mon bureau, il n'y a pas de machine à café.
Il y a des points que je préfère ne pas soulever.
Y a-t-il encore du vin ?
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
- Perkele
- Messages : 12916
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Gallicisme ; "Il y a"
Cette affaire se heurte (s'achoppe à, rencontre)à trois difficultés.Olllll a écrit :Bonjour,
je commence un nouvel apprentissage qui consiste à recherche un mot propre pour remplacer un gallicisme. Ici, il s'agit de "il y a". Voici l'exercice en question :
1) Il y a une triple difficulté dans cette affaire.
Cette affaire présente une triple difficulté.
2) Il y a un très fort décalage entre les actes et les discours.
Un très fort décalage existe entre les actes et les discours.
Qu'en pensez-vous ?
Est-il possible de me proposer d'autres exemples pour que je puisse m'exercer ?
D'avance merci.
Un abîme sépare (éloigne) le discours des actes.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Je ne crois pas qu'on puisse dire, Perkele, qu'une affaire s'achoppe à une difficulté. Elle achoppe sur une difficulté. « Se heurter à une difficulté » que vous avez proposé, me semble préférable.
Mais « achopper », autant que je sache, contient à lui seul l'idée de difficulté : « l'affaire achoppe » suffit peut-être.
Mais « achopper », autant que je sache, contient à lui seul l'idée de difficulté : « l'affaire achoppe » suffit peut-être.
- Perkele
- Messages : 12916
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Je me suis fiée à Claudel et à Gide :
C'est cette pierre de la destinée à quoi le pied tout à coup s'achoppe. P. Claudel, Le Jet de pierre,1949, p. 1305.
Il contemplait ce visage clos et s'achoppait à son énigme. A. Gide, Les Faux-monnayeurs,1925, p. 1180.
C'est cette pierre de la destinée à quoi le pied tout à coup s'achoppe. P. Claudel, Le Jet de pierre,1949, p. 1305.
Il contemplait ce visage clos et s'achoppait à son énigme. A. Gide, Les Faux-monnayeurs,1925, p. 1180.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
- Perkele
- Messages : 12916
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Gallicisme ; "Il y a"
J'ajouterais qu'il ne s'agit pas, dans cet exercice, de remplacer un verbe banal par un verbe plus chic, comme on remplace souvent "faire" par "effectuer", mais de faire porter le sens majeur de la phrase sur le verbe. Ainsi, automatiquement la phrase devient plus percutante et plus courte, ce qui est très intéressant dans une épreuve de français qui consiste en un résumé de texte.Perkele a écrit :Cette affaire se heurte (s'achoppe à, rencontre)à trois difficultés.Olllll a écrit :Bonjour,
je commence un nouvel apprentissage qui consiste à recherche un mot propre pour remplacer un gallicisme. Ici, il s'agit de "il y a". Voici l'exercice en question :
1) Il y a une triple difficulté dans cette affaire.
Cette affaire présente une triple difficulté.
2) Il y a un très fort décalage entre les actes et les discours.
Un très fort décalage existe entre les actes et les discours.
Qu'en pensez-vous ?
Est-il possible de me proposer d'autres exemples pour que je puisse m'exercer ?
D'avance merci.
Un abîme sépare (éloigne) le discours des actes.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
J'apprends que hace vient de hacer, faire, tandis que c'est le verbe haber, avoir, qui donne hay. Or en français « Cela fait longtemps » vaut « Il y a longtemps ». Les deux tournures espagnoles signifieraient bien mot à mot « Fait beaucoup de temps » et « A beaucoup de chaleur » (Il fait très chaud) !Yeva Agetuya a écrit :Notons que l'espagnol emploie dans ce cas un "hace" temporel différent du "hay" locatif.
Hace mucho tiempo / Hay mucho calor.
Muchas gracias, Yeva Agetuya !
Re: Gallicisme ; "Il y a"
Bonsoir,
voilà c'est exactement le but de l'exercice !Perkele a écrit :J'ajouterais qu'il ne s'agit pas, dans cet exercice, de remplacer un verbe banal par un verbe plus chic, comme on remplace souvent "faire" par "effectuer", mais de faire porter le sens majeur de la phrase sur le verbe. Ainsi, automatiquement la phrase devient plus percutante et plus courte, ce qui est très intéressant dans une épreuve de français qui consiste en un résumé de texte.
Voilà mes essais :
1) Je n'entre pas : il y a trop de monde.
La foule m'empêche d'entrer.
2) S'il y a un loup, il faut en parler à Martine AUBRY !
???
3) Dans mon bureau, il n'y a pas de machine à café.
Aucune machine à café ne se trouve dans mon bureau.
4) Il y a des points que je préfère ne pas soulever.
Je préfère ne pas soulever certains points.
5) Y a-t-il encore du vin ?
Reste-t-il encore du vin ?
Qu'en pensez-vous ?
1) Je n'entre pas : il y a trop de monde.
La foule m'empêche d'entrer.
2) S'il y a un loup, il faut en parler à Martine AUBRY !
???
3) Dans mon bureau, il n'y a pas de machine à café.
Aucune machine à café ne se trouve dans mon bureau.
4) Il y a des points que je préfère ne pas soulever.
Je préfère ne pas soulever certains points.
5) Y a-t-il encore du vin ?
Reste-t-il encore du vin ?
Qu'en pensez-vous ?