Merci beaucoup de vos conseils.
Quelle serait donc la meilleure formulation : "locution connective" ou "démarreur" ?
Je précise que je suis en train de rédiger un article pour mon site, qui traite de la langue allemande. Il ne s'agit pas de trouver des termes reliés à une certaine approche de grammaire, mais de trouver une expression qui ne sonne pas faux.
@ Leclerc92 :
Vous m'avez posé un piège
![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
. En effet, je ne sais pas s'il existe un tel terme an allemand. Je pensais plutôt : comme en français, ces locutions sont censées embellir un texte, il pourrait exister un terme grammatical pour les désigner.
En parlant de l'allemand, je dirais peut-être "einleitende Floskeln". Mais "Floskel" peut avoir une connotation légèrement négative : une formulation vide de sens. En effet, à la différence du Français, ce genre de locutions n'est pas très beau en allemand. Cette différence de perception est lié entre autres, à des différences de rythme et de prosodie dans les deux langues.
Donc, pour évoquer ces locutions en français, je parlerais plutôt de "einleitende Sätze". Mais ce terme a l'inconvénient qu'il ne soit clair qu'en donnant des exemples.