Il faut toujours un certain temps avant de découvrir les néologismes qui pointent. Je n'avais jusque là pas encore fait attention à ce "porte-parolat", qui fait écho à "bénévolat".
Je le découvre sous la plume de Matthieu Orphelin, dans le cadre de l'affaire Nicolas Hulot. Il écrit :
A 22h ce soir, une heure avant que l'information ne soit rendue publique, Yannick Jadot m'a informé qu'il me mettait « en retrait » du porte-parolat de sa campagne, en raison de l'affaire Hulot.
[...]J'avais signifié cette semaine à Yannick Jadot que je souhaitais mettre fin à mes fonctions de porte-parole avant le 20 décembre, [...]
Le suffixe AT joint à un mot exprimant une fonction individuelle, la généralise :
Volontaire => volontariat
Électeur => électorat
Professeur => professorat
Secrétaire => secrétariat
Patron => patronat
Calife => califat
Salarié => salariat
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Perkele a écrit : ↑dim. 06 mars 2022, 8:10
Le suffixe AT joint à un mot exprimant une fonction individuelle, la généralise :
[...]
Calife => califat
[...]
Comme Haroun et Poussah qui veut se faire piquer la place par Iznogoud ?
Perkele a écrit : ↑dim. 06 mars 2022, 8:10
Le suffixe AT joint à un mot exprimant une fonction individuelle, la généralise :
Volontaire => volontariat
Électeur => électorat
Professeur => professorat
Secrétaire => secrétariat
Patron => patronat
Calife => califat
Salarié => salariat
Sauf que cet -at peut désigner un acte (volontariat), un groupe (électorat), un pays (califat), ou une condition (salariat).
Après, comme on l'a vu, le sens a pu se déporter sur les territoires et pour certains autres mots venus de l'arabe et d'ailleurs peu intégrés au lexique français, il est possible que la notion de territoire ait été la première.
Il n'est d'ailleurs pas sûr que le suffixe -at soit le même dans tous ces mots. Il pourrait être soit un suffixe franco-latin pour certains, soit un suffixe franco-arabe pour d'autres.