Bonjour.
Je constate toujours une fréquence importante dans la langue courante de "dédié à". N'y a-t-il pas un appauvrissement du vocabulaire lorsque le sens est, suivant le contexte : Consacré à, destiné à, voué à, spécialisé dans, alloué à, affecté à, réservé à.
Faut-il y voir un calque de l'anglais "dedicated to ?"
Qu'en pensez-vous ?
Dédié à
Re: Dédié à
Oui, probablement, à moins qu'il ne s'agisse d'un phénomène concomitant, car les Anglais ont aussi beaucoup d'autres mots que "dedicated" pour exprimer la même idée.
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Dédié à
Il me semble que nous avons déjà abordé le sujet. Ce qui m'agace encore plus, c'est "dédié" placé à la suite d'un substantif avec le sens de "spécialisé".
Ex. "... avec le logiciel dédié"
Ex. "... avec le logiciel dédié"
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
-
- Messages : 111
- Inscription : lun. 13 avr. 2020, 11:38
Re: Dédié à
J'avais cherché le sujet "dédié" avec le moteur de recherche FNBL, mais je n'avais pas trouvé. En faisant une recherche par Google, j'ai retrouvé une discussion datant du 30 août 2008, et une autre du 27 août 2012. Le moteur de recherche FNBL doit probablement oublier les discussions anciennes. Merci.