Page 1 sur 1

Thriller

Publié : sam. 20 avr. 2024, 11:03
par Perkele
Je ne me souviens pas qu'on ait cherché, ici, un succédané à "thriller".

Le GDT donne "roman à mystère", "roman à énigme" irait bien aussi, mais c'est trop long pour la mode langagière du XXIe siècle.

Je me vois mal entrer dans la librairie et demander : "Bonjour, je voudrais un mystère" ; on m'enverrait aussitôt à la pâtisserie.

Auriez-vous quelque chose à suggérer ?

Re: Thriller

Publié : sam. 20 avr. 2024, 11:16
par Bernard_M
Perkele a écrit : sam. 20 avr. 2024, 11:03Je ne me souviens pas qu'on ait cherché, ici, un succédané à "thriller".[...]
Ici, mais sans succès... :wink:

Re: Thriller

Publié : sam. 20 avr. 2024, 16:27
par Leclerc92
Alfred Gilder, dans son "En vrai français dans le texte", n'a pas été trop inspiré pour trouver des remplaçants à "thriller", mais je citerais quand même "frileur" et "frousseur" qui ne sont pas trop mal mais n'ont pas pris.

Re: Thriller

Publié : lun. 22 avr. 2024, 18:48
par Perkele
"Frousseur" au masculin me plaît bien.

Re: Thriller

Publié : ven. 03 mai 2024, 17:20
par Uranie
Bonsoir,
Il faudrait peut-être arrêter d'utiliser l'anglais. Vœux pieux, évidemment.

Signification du verbe to thrill

Re: Thriller

Publié : ven. 03 mai 2024, 18:01
par Leclerc92
Ce qui est désagréable avec l'emploi en français d'un mot anglais comme thriller, c'est sa prononciation qui est soit à l'anglaise, mais cela n'est pas dans notre phonétique habituelle, soit à la française friller ou sriller, ce qui me choque tout autant.

Re: Thriller

Publié : ven. 03 mai 2024, 18:43
par Uranie
Nous savons bien que les Français sont mauvais en anglais (et dans toutes les langues étrangères).

Je suppose que tu as lu Etiemble et son Franglais (j'ai oublié le titre exact). Il avait raison, bien avant l'heure.

Nous savons :
1/ que l'anglais est la langue du commerce (je me débrouille)
2/ que le français est la langue de la littérature (c'est mon job actuel)
3/ que l'allemand est la langue de la philosophie (c'était mon job).

Tu sais comme moi que "l'universalité de la langue française" (Rivarol, 1784) est passée de mode.

Je ne réponds certes pas à ta question mais, encore une fois, je suis catastrophée.

Toutefois, je fais un effort : thriller = un roman à suspense.

Re: Thriller

Publié : sam. 04 mai 2024, 19:49
par jarnicoton
Uranie a écrit : ven. 03 mai 2024, 18:43 Je suppose que tu as lu Etiemble et son Franglais (j'ai oublié le titre exact).


Nous savons :
1/ que l'anglais est la langue du commerce (je me débrouille)
Parlez-vous franglais ?
idées nrf, 1964

Langue du commerce, assurément quand les jolis alizés deviennent les tristement prosaïques trade winds.

Re: Thriller

Publié : dim. 05 mai 2024, 10:52
par Uranie
jarnicoton a écrit : sam. 04 mai 2024, 19:49
Langue du commerce, assurément quand les jolis alizés deviennent les tristement prosaïques trade winds.
Une bien belle phrase...
Et merci pour les références.