Errori di «spelling»
Moderatore: Cruscanti
Errori di «spelling»
Per rendere il tutto piú «agevole», perché non error[s] di spelling? O, facendo un passo avanti, spelling mistakes? È comprensibile che per brevità si voglia ricorrere a un forestierismo. Ma è proprio questa presunta agevolezza a lasciarmi perplesso: errore d’ortografia/ortografico non dice di piú, ma neanche di meno. Troppo lungo? E allora dimenticate l’italiano e sostituite tutti i sostantivi con parole inglesi, o lèttoni, o africanse.
A proposito di discorso «piú agevole», vorrei sentire cosa pensate di quest’articolo, non recentissimo (2005).
A proposito di discorso «piú agevole», vorrei sentire cosa pensate di quest’articolo, non recentissimo (2005).
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Re: Errori di «spelling»
Secondo me dice di meno perché l'errore di spelling sarebbe un tipo particolare di errore d'ortografia causato da una cattiva pronuncia della parola.Marco1971 ha scritto: errore d’ortografia/ortografico non dice di piú, ma neanche di meno.
La lingua è un guado attraverso il fiume del tempo. Essa ci conduce alla dimora dei nostri antenati.
V. M. Illič-Svitič
V. M. Illič-Svitič
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: Errori di «spelling»
No, non è cosí, glielo assicuro: in inglese uno spelling mistake è esattamente un «errore d’ortografia», indipendentemente dalle cause.bubu7 ha scritto:Secondo me dice di meno perché l'errore di spelling sarebbe un tipo particolare di errore d'ortografia causato da una cattiva pronuncia della parola.
Re: Errori di «spelling»
Non lo metto in dubbio.Infarinato ha scritto: ... in inglese uno spelling mistake è esattamente un «errore d’ortografia», indipendentemente dalle cause.
Ma in italiano non è così. Non facciamo l'errore di credere che un prestito integrale mantenga tutta la sua ampiezza semantica quando migra in un'altra lingua.
Fare lo spelling significa 'compitare/sillabare' e un errore di spelling non è un sinonimo, per metonimia, di errore di ortografia bensì un iponimo.
La lingua è un guado attraverso il fiume del tempo. Essa ci conduce alla dimora dei nostri antenati.
V. M. Illič-Svitič
V. M. Illič-Svitič
In italiano, come ci informano i vocabolari piú moderni, spelling significa «compitazione», l’enunciazione di una parola lettera per lettera. È quindi sbagliato usare spelling nel senso generico di «ortografia», come si fa ad esempio su Wordreference.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Sono completamente d'accordo con lei.Marco1971 ha scritto:In italiano, come ci informano i vocabolari piú moderni, spelling significa «compitazione», l’enunciazione di una parola lettera per lettera. È quindi sbagliato usare spelling nel senso generico di «ortografia», come si fa ad esempio su Wordreference.
La lingua è un guado attraverso il fiume del tempo. Essa ci conduce alla dimora dei nostri antenati.
V. M. Illič-Svitič
V. M. Illič-Svitič
Per assicurarmi che ci siamo capiti, ecco tre esempi (tratti da Wordreference):
Potrebbe voler dire semplicemente che la macchina fa errori di spelling.
C’è un errore di spelling: è trouble e non turble...
Prima di tutto posta l’intera frase e non solo una parte e fai attenzione agli errori di spelling.
Si chiamano errori d’ortografia.
Potrebbe voler dire semplicemente che la macchina fa errori di spelling.
C’è un errore di spelling: è trouble e non turble...
Prima di tutto posta l’intera frase e non solo una parte e fai attenzione agli errori di spelling.
Si chiamano errori d’ortografia.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Sì, penso che ci siamo capiti.
Ecco invece un esempio di un errore di ortografia appartenente al sottoinsieme degli errori di spelling: chi trascriva in maniera errata una parola perché così la pronuncia nella sua variante dialettale d’italiano (es. quando al posto di quanto) incorre in un errore di spelling.
Ecco invece un esempio di un errore di ortografia appartenente al sottoinsieme degli errori di spelling: chi trascriva in maniera errata una parola perché così la pronuncia nella sua variante dialettale d’italiano (es. quando al posto di quanto) incorre in un errore di spelling.
La lingua è un guado attraverso il fiume del tempo. Essa ci conduce alla dimora dei nostri antenati.
V. M. Illič-Svitič
V. M. Illič-Svitič
Re: Errori di «spelling»
Giusto per segnalare che la discussione ha avuto un'eco, o piuttosto una "tirata in ballo"..., nel Forum WR:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=894796
Un cordiale saluto a tutti.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=894796
Un cordiale saluto a tutti.