Salve a tutti,
vorrei conoscere il corretto etimo dell'espressione adoperata a Catania "Attoppa ca".
Una possibile traduzione sarebbe "Vieni qui subito" o "Precipitati".
Vi ringrazio.
[SCN] Etimo di «Attoppa ca»
Moderatore: Dialettanti
-
- Interventi: 2
- Iscritto in data: mar, 12 feb 2008 20:29
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: [SCN] Etimo di «Attoppa ca»
Probabilmente lo stesso del napoletano attuppa[rse] e dell’italiano intoppare, cioè, in ultima analisi, (forse) dal francone *top, «ceppo».Mutycensis ha scritto:…vorrei conoscere il corretto etimo dell'espressione adoperata a Catania "Attoppa ca".
Salve, credo proprio che il verbo derivi da attuppari che significa tappare, ed è in questo senso, mi pare, d'averlo sempre sentito usare, non so se abbia altri significati, chiederò lumi alla parentela catanese 

Felice chi con ali vigorose
le spalle alla noia e ai vasti affanni
che opprimono col peso la nebbiosa vita
si eleva verso campi sereni e luminosi!
___________
Arianna
le spalle alla noia e ai vasti affanni
che opprimono col peso la nebbiosa vita
si eleva verso campi sereni e luminosi!
___________
Arianna
Forse nel parlato catanese ha un altro significato, in rete ho trovato questo vedasi nel vocabolario a destra, sotto attuppari («giungere improvvisamente e inaspettatamente»), mentre qui dà il significato che pensavo.
Felice chi con ali vigorose
le spalle alla noia e ai vasti affanni
che opprimono col peso la nebbiosa vita
si eleva verso campi sereni e luminosi!
___________
Arianna
le spalle alla noia e ai vasti affanni
che opprimono col peso la nebbiosa vita
si eleva verso campi sereni e luminosi!
___________
Arianna
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 2 ospiti