«Nowcasting»
Moderatore: Cruscanti
Il greco è una risorsa inestimabile per la coniazione di termini scientifici, ma forse in questo caso, trattandosi di parola d’uso comune, sarebbe eccessivamente opaco.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Ancora su «Nowcasting»
Ripensandoci bene, pare anche a me un po' astruso. Leggo ora che esiste diagnosi in senso meteorologico: ‘analisi delle condizioni meteorologiche in un dato momento’. Forse non importava inventarsi nulla. AGGIORNAMENTO: Si potrebbe convenientemente recuperare indovinamento (Premoli) o presagio (in passato l’ufficio meteorologico si chiamava «Ufficio Presagi», qui la storia).Marco1971 ha scritto:Il greco è una risorsa inestimabile per la coniazione di termini scientifici, ma forse in questo caso, trattandosi di parola d’uso comune, sarebbe eccessivamente opaco.
Re: «Nowcasting»
Riflettendoci un po’, potrebbe bastare meteoscopia?
-
- Interventi: 1782
- Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09
Re: «Nowcasting»
Sembra un'analisi medica, di quelle che interesserebbero subito, ma c'è posto solo fra quattordici mesi...
...
Ma, a parte i meteorologi fra di loro, e il foro dei meteocultori, è un termine corrente e usato? Io in effetti come termine corrente non l'ho mai sentito, a parte appunto il foro. Quanto ai tecnici professionisti, al solito, dubito che si riesca a modificarne le abitudini linguistiche...


Ma, a parte i meteorologi fra di loro, e il foro dei meteocultori, è un termine corrente e usato? Io in effetti come termine corrente non l'ho mai sentito, a parte appunto il foro. Quanto ai tecnici professionisti, al solito, dubito che si riesca a modificarne le abitudini linguistiche...
- Lorenzo Federici
- Interventi: 976
- Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
- Località: Frosinone
Re: «Nowcasting»
Non l'ho mai sentito sinceramente. A pensarci, comunque, mi è venuto in mente un conio simpatico: movvisione. Abbiamo la parte del casting con visione ma abbiamo anche il now, espresso dall'avverbio mo. 
È una formazione un po' arbitraria, così com'è quella originale, a meno che non voglio riprendere nunc e farne nuncivisione o nunvisione, ma num nelle lingue moderne sopravvive, per modo di dire, soltanto nell'inglese nudiustertian (nudiusterziano?) e nel calabrese nustierzu.

È una formazione un po' arbitraria, così com'è quella originale, a meno che non voglio riprendere nunc e farne nuncivisione o nunvisione, ma num nelle lingue moderne sopravvive, per modo di dire, soltanto nell'inglese nudiustertian (nudiusterziano?) e nel calabrese nustierzu.
Re: «Nowcasting»
Questa proposta mi piace. Mentre noi cerchiamo di ingessare e complicare la lingua per darci un tono, gli anglofoni riescono a essere così efficaci perché sanno giocare liberamente con la loro lingua — come pure faceva Dante che ha coniato neologismi non sempre graziosi: reputo che movisioni accolga appieno questo spirito.
Nulla impedisce di accogliere insieme un termine più specialistico come il già proposto tachimeteo, giacché non mancano vocaboli con questo prefisso anche di uso comune come tachimetro o tachicardia.
Nulla impedisce di accogliere insieme un termine più specialistico come il già proposto tachimeteo, giacché non mancano vocaboli con questo prefisso anche di uso comune come tachimetro o tachicardia.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «Nowcasting»
Posso proporre una previora?
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 4 ospiti