«Ranger»
Moderatore: Cruscanti
«Ranger»
Dato che le guardie forestali, oltre che nell'America settentrionale, esistono anche in Italia, propongo di sostituire questo anglicismo col termine "guardaboschi".
Siete d'accordo?
Buon'intredima a tutti!
Siete d'accordo?
Buon'intredima a tutti!
-
- Moderatore «Dialetti»
- Interventi: 726
- Iscritto in data: sab, 14 mag 2005 23:03
Re: «Ranger»
Mi sorprende: dove ha incontrato tale anglicismo?
In tutta franchezza ho sentito pronunciare questa parola da due simpatici orsetti in un cartone animato ambientato a Yellowstone. Però non è ovviamente la prima volta che la sento, dato che ricorre spesso nei film ambientati nei grandi parchi nordamericani.
Mi stupisce, Federico, che non l'abbia mai sentita... E con questo non voglio dire che dovrebbe guardare più cartoni animati, ma solo che non mi pare così rara!
Mi stupisce, Federico, che non l'abbia mai sentita... E con questo non voglio dire che dovrebbe guardare più cartoni animati, ma solo che non mi pare così rara!
Guarda-, prefisso verbale da guardare. Sennò si dice guardia e basta. Le forme con guardia- sono popolari.Carnby ha scritto:Guardaboschi o guardiaboschi?Marco1971 ha scritto:Sí, guardaboschi è perfetto, come anche guardia forestale.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Essendo i composti con guardia- d’origine popolare, non fanno parte del buon italiano, o italiano normale.Il GRADIT ha scritto:guardialinee s.m. e f.inv. BU pop., guardalinee.
guardia- conf. spec. in composti di origine pop. o colloq., che, chi guarda, controlla: guardiabillette, guardiacaccia, guardialinee.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
-
- Interventi: 15
- Iscritto in data: mer, 20 mag 2009 22:38
Guardi qui.Honorem Habens ha scritto:Ha il "ranger" a che fare con il "Guardiacaccia" ?
P.S. Guardacaccia. La forma con guardia- è popolareggiante.
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
-
- Interventi: 15
- Iscritto in data: mer, 20 mag 2009 22:38
Petere veniam non semper erratus (erratum ?) est.Marco1971 ha scritto:Guardi qui.Honorem Habens ha scritto:Ha il "ranger" a che fare con il "Guardiacaccia" ?
P.S. Guardacaccia. La forma con guardia- è popolareggiante.
La ringrazio per il collegamento
-
- Interventi: 429
- Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26
Re: «Ranger»
Sennò, forestale.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 1 ospite