Mi trovo «tre macchine dietro»

Spazio di discussione su questioni di carattere sintattico

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
bartolo
Interventi: 263
Iscritto in data: gio, 29 set 2005 17:04

Mi trovo «tre macchine dietro»

Intervento di bartolo » mar, 31 mar 2009 14:13

«Mi trovo tre macchine dietro l'automezzo blindato»: è espressione lecita? Quel tre macchine dietro che complemento è?

Grazie :roll:

Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 9564
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 » mar, 31 mar 2009 16:25

Lecitissima! :D Ecco due esempi tratti da Google Libri:

Cosí vide una piccola automobile verde, tre macchine dietro di lei. (Cielo gelido)

Durante il film, nel buio, avevo l’impressione che due o tre file dietro di noi ci fossero i Nespola. (Aiutami tu)

Mi sembrano complementi di stato in luogo, no? :roll:
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.

Avatara utente
bartolo
Interventi: 263
Iscritto in data: gio, 29 set 2005 17:04

Intervento di bartolo » mar, 31 mar 2009 16:56

Marco1971 ha scritto:Mi sembrano complementi di stato in luogo, no? :roll:
Sì, ha ragione. Mi complicavo la vita immaginando complementi di quantità o misura... :oops:

Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 3623
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato » mar, 31 mar 2009 17:00

Marco1971 ha scritto:Cosí vide una piccola automobile verde, tre macchine dietro di lei.

[…]

Mi sembrano complementi di stato in luogo, no? :roll:
(Ci vorrebbe Ladim…) Sinceramente, io vi avrei visto un complemento di misura (tre macchine), che determina un complemento di stato in luogo (dietro di lei).

Fausto Raso
Interventi: 1660
Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25

Intervento di Fausto Raso » mar, 31 mar 2009 17:51

Infarinato ha scritto:
Marco1971 ha scritto:Cosí vide una piccola automobile verde, tre macchine dietro di lei.

[…]

Mi sembrano complementi di stato in luogo, no? :roll:
(Ci vorrebbe Ladim…) Sinceramente, io vi avrei visto un complemento di misura (tre macchine), che determina un complemento di stato in luogo (dietro di lei).
Concordo con Marco: stato in luogo.
"Cosí vide una piccola automobile verde, (CHE STAVA DOVE?) tre macchine dietro di lei".
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»

Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 3623
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato » mer, 01 apr 2009 10:48

Fausto Raso ha scritto:Concordo con Marco: stato in luogo.
"Cosí vide una piccola automobile verde, (CHE STAVA DOVE?) tre macchine dietro di lei".
Mi scusi se insisto, caro Fausto, ma la sua domandina non è probante. L’unica cosa che «prova» è che tre macchine dietro di lei costituisce un’unità sintagmatica, costituita —a priori— da uno o piú sintagmi [coordinati e/o subordinati l’uno all’altro], ma non ci dice se sia costituita da un unico sintagma.

…Mi spiego con un esempio: nella frase «Paolo gioca a pallone con l’amico di Gianni» posso chiedermi «Paolo gioca con chi?». E la risposta può benissimo essere (e in primo luogo sarà) con l’amico di Gianni. Ma sbaglierei se pensassi che la mia domanda individua un unico sintagma. Il complemento di compagnia è infatti il sintagma preposizionale con l’amico, che «domina» il sintagma-complemento di specificazione di Gianni.

Cosí, nel nostro esempio, la sua domanda non ci aiuta a capire se tre macchine dietro di lei sia un unico sintagma (e direi proprio di no) o piú d’uno. Ripeto: ci vorrebbe Ladim, ma la mia ipotesi, pensando a una possibile traduzione in latino (…magari senza «macchine», eh! ;)) è che ci troviamo di fronte a un sintagma preposizionale-complemento di stato in luogo (qui traducibile in latino con post + accusativo), preceduto da un sintagma nominale-complemento di estensione/quantità/misura (scusatemi, ma mi sfugge l’esatta nomenclatura italiana :oops:), che probabilmente qui richiederebbe l’accusativo semplice in latino. Mutatis mutandis, si avrebbe quindi qualcosa del tipo pedes tres post montem.

Fausto Raso
Interventi: 1660
Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25

Intervento di Fausto Raso » mer, 01 apr 2009 11:03

Speriamo che Ladim si faccia vivo..
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»

Ladim
Interventi: 216
Iscritto in data: lun, 08 nov 2004 14:36

Intervento di Ladim » mer, 01 apr 2009 23:30

Da «vivo» vedo tre unità: il 'sintagma nominale' «tre macchine» che misura una distanza (per il latino, in accusativo o in ablativo; per l'italiano, qui col 'complemento di estensione' [di solito il 'complemento di misura', se con un nome e senza un verbo specifico, è marcato dalla preposizione di: «una coda di tre macchine» – ma son quisquilie]); l’avverbio di luogo «dietro»; e il 'sintagma preposizionale' con funzione di luogo – direi di 'moto da' – «di lei».

«Dietro» determina un luogo [circoscrivendolo] in rifermento a un altro luogo («[di] lei») dal quale il luogo determinato [«dietro»] dista in una certa misura («tre macchine»).

In sintassi: «tre macchine» completa il senso di «[essere] dietro», che colloca qualcosa rispetto a «[di] lei». La funzione generale di quello che potremmo chiamare comunque un sintagma complesso (complesso nella struttura, ma semplice nella funzione) è appunto locativa.

E per l'esempio italiano qui in testa («l'automezzo blindato» indica il luogo da cui è calcolata una distanza etc.), penserei [per sintassi] a un'espressione latina come ab monte 'tribus milibus passuum' (e anche quel «di lei» indica proprio un luogo dal quale calcoliamo una distanza: absum 'duobus milibus passuum' ab ea/illa).

Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 3623
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Intervento di Infarinato » gio, 02 apr 2009 14:28

Grazie, caro Ladim: bravissimo e precisissimo come sempre.

Avatara utente
bartolo
Interventi: 263
Iscritto in data: gio, 29 set 2005 17:04

Intervento di bartolo » ven, 03 apr 2009 12:35

Infarinato ha scritto:Grazie, caro Ladim: bravissimo e precisissimo come sempre.
Mi associo! :lol:

Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 5 ospiti