Se leggete questo, troverete: impact factor, peer review, panel. Menomale che al punto 8 si legge:
8. Va valorizzato il plurilinguismo rispetto alla norma dell’inglese; inoltre per alcuni settori va valorizzato il monolinguismo non-inglese (in una rivista di italianistica è un pregio, non un problema, che tutti gli articoli siano in italiano).
Non occorreva neanche tanta fantasia o perdita di tempo: Wikipedia offriva vaglio o revisione paritaria per peer review; fattore d’impatto; e panel, francamente, in quel senso, non è altro che una giuria.
Che fatica parlare italiano anche per chi ne difende gli interessi...
La lingua del sito della Crusca
Moderatore: Cruscanti
La lingua del sito della Crusca
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Almeno per sitemap, che ci voleva? Mappa del sito ricorre oltre 83 milioni di volte in rete. Mancava lo spazio? 

Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
A essere onesti, il «sito principale» dell’Accademia della Crusca correttamente reca Mappa del sito: è il sito della Lessicografia della Crusca in rete che, diciamo cosí, è un po’ meno curato sul piano della lingua, ma non so quanto i linguisti veri e propri abbiano potuto realmente metterci mano… 
Il brano citato, poi, non fa parte del sito, ma è un «appello» ivi riportato. Certo, fossi stato Serianni, [cosí scritto] non l’avrei firmato…

Il brano citato, poi, non fa parte del sito, ma è un «appello» ivi riportato. Certo, fossi stato Serianni, [cosí scritto] non l’avrei firmato…

Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 4 ospiti