
In quanto a fonte per il significato del carattere semplice c'è anche questa pagina.
http://en.wiktionary.org/wiki/%E7%B8%B9
Dove viene anche specificato "seta blu chiaro".
Penso comunque che la questione centrale sia: c'è differenza in italiano tra "ceruleo" e "celeste", oppure i due termini sono semplicemente sinonimi?

P.S.
Fra l'altro il capopalestra della città si chiamava Misty (Kasumi in giapponese), che è una traduzione alternativa inglese data nella pagina sopra per il carattere in questione.
Che ci fosse forse un gioco di parole nell'originale giapponese perso poi nella traduzione?