«Topless»
Moderatore: Cruscanti
- lostraniero91
- Interventi: 50
- Iscritto in data: dom, 10 ago 2008 20:12
«Topless»
Salve comunità di "Cruscate". Sono nuovo di qui e anch'io voglio difendere la lingua italiana dalle parole straniere, per cui oggi prendiamo in esame "topless" che letteralmente significa "senza parte superiore". Perchè non tradurla "scoperto" oppure "in mostra".
Topless bar = Mescita "a nudo".
Topless bar = Mescita "a nudo".
Benvenuto fra noi! 
Forse ‘a nudo’ è un po’ troppo... Le cameriere non sono nude, hanno scoperte solo le mammelle.
Ammetto però di non sapere, per ora, come rendere topless bar: bar scoperto si scarta subito, ché farebbe pensare a un locale all’aria aperta, senza tetto. Bar scopriseno appare troppo diretto... Sentiamo se gli altri hanno soluzioni migliori.

Forse ‘a nudo’ è un po’ troppo... Le cameriere non sono nude, hanno scoperte solo le mammelle.

Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Dopo una discussione con Decimo, mi pare che possa andar bene senzasopra: Bar senzasopra o semplicemente senzasopra (è molto usato ‘senza il sopra’ in questo senso, in rete e nell’uso comune).
Vedo che gli spagnoli hanno preferito adattare graficamente in el toples, los toples. Ma in italiano non starebbe molto bene toplesse (però si sarebbe potuto fare tollesse o tolle: Bella quella ragazza in tolle).
Stasera andiamo in un senzasopra.
Disturba qualcuno?
Vedo che gli spagnoli hanno preferito adattare graficamente in el toples, los toples. Ma in italiano non starebbe molto bene toplesse (però si sarebbe potuto fare tollesse o tolle: Bella quella ragazza in tolle).
Stasera andiamo in un senzasopra.
Disturba qualcuno?
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
- lostraniero91
- Interventi: 50
- Iscritto in data: dom, 10 ago 2008 20:12
-
- Interventi: 1303
- Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30
Vedo che nella lista è stato inserito senzasopra, tuttavia esiste già, a lemma, il monochini per il capo d'abbigliamo (forse anche tanga), e un banale seno scoperto per la moda (la moda del topless > la moda del seno scoperto); e per quanto riguarda la locuzione in topless abbiamo addirittura: a seno scoperto, a petto nudo e a torso nudo. Se vogliamo tradurre topless bar, mi sembra che monochini bar o, meglio, tanga bar
siano già perfetti; serve davvero suggerire senzasopra?

- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
- u merlu rucà
- Moderatore «Dialetti»
- Interventi: 1340
- Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41
-
- Interventi: 1782
- Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09
Re: «Topless»
Monochini (o al limite unichini, ma meglio mono-) mi sembra molto più adatto di un neologismo come senzasopra: viene già usato per giunta.
Re: «Topless»
Però, abbiamo una marea di termini regionali per i seni femminili il seno femminile (tette, poppe, puppe, bocce, pere, zinne, zizze, minne) e dobbiamo cedere all’inglese...
Ultima modifica di Carnby in data sab, 05 ott 2024 10:28, modificato 1 volta in totale.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: [FT] «Seno», non «seni»
Fuori tema
Seno, non seni: per fare due seni ci voglion tre mammelle.Carnby ha scritto: sab, 05 ott 2024 0:20 Però, abbiamo una marea di termini regionali per i seni femminili…

Re: [FT] «Seno», non «seni»
Fuori tema
Non ci avevo mai pensato!Infarinato ha scritto: sab, 05 ott 2024 2:00 Seno, non seni: per fare due seni ci voglion tre mammelle. Anche seni al plurale è un anglicismo (o un francesismo)…

E non avrei mai pensato che Michelle Hunziker avesse in realtà tre mammelle!

Ultima modifica di Carnby in data sab, 05 ott 2024 11:52, modificato 2 volte in totale.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot], Bing [Bot] e 5 ospiti