Aggettivo: "relativo alla Crimea"
Moderatore: Cruscanti
- Animo Grato
- Interventi: 1384
- Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11
Aggettivo: "relativo alla Crimea"
La cronaca di questi giorni mi ha posto di fronte a un problema: qual è l'aggettivo relativo alla Crimea? Non ho trovato una risposta nei dizionari che ho consultato (comprensibilmente: non possono certo elencare l'aggettivo relativo a ogni toponimo del pianeta); giornali e notiziari usano spesso "crimeano", ma non è detto che sia esatto (tanto per fare un esempio senz'andare lontano, l'abitante dell'Ucraina è ucraino, non *ucrainiano). Compare anche "crimeo" (sul "Sole 24 Ore" di ieri: il premier crimeo), ma - questa almeno è la mia percezione - più raramente. Del resto è difficile compiere una ricerca in rete: per "crimeano" ottengo 33.200 occorrenze, e sicuramente sono tutte pertinenti; per "crimeo" salgono a 412.000, ma il risultato è viziato dall'inseparabilità di "Crimea" come regione. Personalmente preferirei "crimeo", mentre "crimeano" mi puzza di adattamento dell'inglese Crimean (quest'ultima voce è documentata e indiscussa).
Opinioni?
Opinioni?
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5199
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Crimeano è attestato anche alla voce «Crimea» dell’Enciclopedia Italiana del 1931:
In seguito al trattato di Kučuk Kajnardži tra la Russia e la Turchia (1774), il Khānato crimeano divenne indipendente dalla Turchia; e nel 1783 la Crimea fu annessa alla Russia.
A meno che non ci sia un uso storico specifico (che ignoro) di crimeano, direi che lo possiamo usare senza problemi. Dopotutto, da Vandea s’è fatto vandeano…
AGGIORNAMENTO
La Real Academia Española ha fatto sapere che l’etnico crimeo è migliore di crimeano. E la Crusca che dice?
In seguito al trattato di Kučuk Kajnardži tra la Russia e la Turchia (1774), il Khānato crimeano divenne indipendente dalla Turchia; e nel 1783 la Crimea fu annessa alla Russia.
A meno che non ci sia un uso storico specifico (che ignoro) di crimeano, direi che lo possiamo usare senza problemi. Dopotutto, da Vandea s’è fatto vandeano…
AGGIORNAMENTO
La Real Academia Española ha fatto sapere che l’etnico crimeo è migliore di crimeano. E la Crusca che dice?
- u merlu rucà
- Moderatore «Dialetti»
- Interventi: 1340
- Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41
Pero no explica el porquéFerdinand Bardamu ha scritto:La Real Academia Española ha fatto sapere che l’etnico crimeo è migliore di crimeano. E la Crusca che dice?

Largu de farina e strentu de brenu.
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5199
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Infatti. E sul sito — www.rae.es — non si trova traccia di questa raccomandazione.u merlu rucà ha scritto:Pero no explica el porquéFerdinand Bardamu ha scritto:La Real Academia Española ha fatto sapere che l’etnico crimeo è migliore di crimeano. E la Crusca che dice?...

Facendo delle ricerche mirate su Google (solo sui siti italiani in lingua italiana) e variando progressivamente l'intervallo della ricerca (qualsiasi data, ultimo anno, ultimo mese) e inserendo come parola esatta crimeo/crimeano e in più la parola crimea, la proporzione dei due termini cambia. Si parte da una preponderanza schiacciante di crimeo (qualsiasi data) per passare a una minore differenza (ultimo anno) a una prevalenza di crimeano nell'ultimo mese.
Sulla base di questi risultati si potrebbe ipotizzare che il termine tradizionale sia crimeo mentre crimeano sia formato per ignoranza del primo usando uno dei suffissi più produttivi in italiano per indicare 'abitante di X' (-ano).
Direi quindi che entrambi i termini sono accettabili ma consiglierei crimeo perché tradizionale e ancora prevalente come frequenza.
Sulla base di questi risultati si potrebbe ipotizzare che il termine tradizionale sia crimeo mentre crimeano sia formato per ignoranza del primo usando uno dei suffissi più produttivi in italiano per indicare 'abitante di X' (-ano).
Direi quindi che entrambi i termini sono accettabili ma consiglierei crimeo perché tradizionale e ancora prevalente come frequenza.
La lingua è un guado attraverso il fiume del tempo. Essa ci conduce alla dimora dei nostri antenati.
V. M. Illič-Svitič
V. M. Illič-Svitič
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5199
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Direi che, per valutare la tradizionalità o no di una parola, è meglio affidarsi a Google Libri. C’è un inevitabile «rumore di fondo», perché le scansioni dei libri antichi sono spesso falsate, ma per il nostro caso ci è forse piú utile: basta stare un po’ attenti ai risultati.
La parola esatta crimei, nell’intervallo di date 1700-1899, ha parecchie attestazioni, spesso in unione con «tartari». La piú antica, in questa ricerca, risale al 1737: «… gran parte dell’Asia minore, e non picciola dell’Europa, cioè quella, che ora a’ Tartari Crimei, ed altri è soggetta…». Altre occorrenze si trovano se si allarga la ricerca anche al Seicento: la piú antica è del 1653.
Nessun risultato si trova cercando crimeani, che, secondo me, è una formazione analogica sul modello di Vandea/vandeani.
La parola esatta crimei, nell’intervallo di date 1700-1899, ha parecchie attestazioni, spesso in unione con «tartari». La piú antica, in questa ricerca, risale al 1737: «… gran parte dell’Asia minore, e non picciola dell’Europa, cioè quella, che ora a’ Tartari Crimei, ed altri è soggetta…». Altre occorrenze si trovano se si allarga la ricerca anche al Seicento: la piú antica è del 1653.
Nessun risultato si trova cercando crimeani, che, secondo me, è una formazione analogica sul modello di Vandea/vandeani.
Oppure, per restare più sull'attualità, Corea > coreano.Ferdinand Bardamu ha scritto: Nessun risultato si trova cercando crimeani, che, secondo me, è una formazione analogica sul modello di Vandea/vandeani.
La lingua è un guado attraverso il fiume del tempo. Essa ci conduce alla dimora dei nostri antenati.
V. M. Illič-Svitič
V. M. Illič-Svitič
-
- Moderatore «Dialetti»
- Interventi: 726
- Iscritto in data: sab, 14 mag 2005 23:03
Qui si suggerisce crimeano o crimeense in portoghese.
-
- Interventi: 1725
- Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25
C'è anche un Crimese (a mio avviso legittimo per analogia con maltese, danese, cinese ecc.).
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
-
- Interventi: 1418
- Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
- Località: Marradi (FI)
-
- Moderatore «Dialetti»
- Interventi: 726
- Iscritto in data: sab, 14 mag 2005 23:03
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Google Adsense [Bot] e 10 ospiti