«Scòppio/scóppio»
Moderatore: Cruscanti
«Scòppio/scóppio»
Il DOP non sembra far differenza tra i due significati che il verbo scoppiare veicola, e l'unica pronuncia che ammette è quella con o aperta. Il DiPI propone invece due pronunce, a seconda di come s'impieghi il verbo in questione: un palloncino scòppia, ma una coppia si scóppia. Mi chiedo: è ancora viva, tra i parlanti, la percezione di questa differenza semantica che fa sí che si usi in un caso la vocale aperta e nell'altro quella chiusa?
Sì, e non ho motivo di criticare Canepari per questo. Dico solo che non è maggioritaria a Firenze e dintorni.Ivan92 ha scritto:Eppure, a detta del DiPi, la pronuncia con o chiusa è maggioritaria.
Anche nel mio vernacolo si dice scòppia in entrambi i casi, ma la o si chiude in scóppiare. Per il significato di separazione della cóppia (di qualsiasi tipo e genere, dalle paia ad es. di guanti alle unioni meccaniche) si usa 'disaccoppiare'.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Forse perché nella parola scoppiare la o non è accentata?Scilens ha scritto:Anche nel mio vernacolo si dice scòppia in entrambi i casi, ma la o si chiude in scóppiare.

Grazie, ora rammento che se n'era già parlato, forse l'anno scorso.
A Infarinato
M'era venuto in mente proprio il termine 'scompagnato' a proposito dei guanti e calzini e d'ogni indumento che va a coppie, ma l'ho considerato troppo dialettale e l'ho omesso, mentre invece è proprio Italiano.
A Infarinato
M'era venuto in mente proprio il termine 'scompagnato' a proposito dei guanti e calzini e d'ogni indumento che va a coppie, ma l'ho considerato troppo dialettale e l'ho omesso, mentre invece è proprio Italiano.
Saluto gli amici, mi sono dimesso. Non posso tollerare le contraffazioni.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 2 ospiti