Uso causativo del verbo «uscire»

Spazio di discussione su questioni di carattere sintattico

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
miweraccio
Interventi: 26
Iscritto in data: mar, 15 feb 2011 13:50

Uso causativo del verbo «uscire»

Intervento di miweraccio »

Buonasera,

Sentenza di un Tribunale italiano:
«Dall'incendio si sono salvate alcune macchine usate che erano state poco prima uscite dal locale su indicazione del Signorelli».
Potete commentare il corretto utilizzo del verbo uscire nella frase riportata sopra?
Grazie.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5195
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Uscire si usa come transitivo in funzione causativa nelle parlate meridionali: veda, ad esempio, il punto 20 della voce «Uscire» del De Mauro in linea.
Avatara utente
Animo Grato
Interventi: 1384
Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11

Re: Uso causativo del verbo «uscire»

Intervento di Animo Grato »

miweraccio ha scritto:Potete commentare il corretto utilizzo del verbo uscire nella frase riportata sopra?
Molto volentieri: non è un uso corretto. Ed è ancora più grave che un simile obbrobrio compaia in un documento ufficiale.
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5195
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Intervento di Ferdinand Bardamu »

L’ho dato per scontato, ma ovviamente, come ha detto Animo Grato, è un uso scorretto, che avrebbe cittadinanza soltanto in un parlato regionale poco sorvegliato o in usi scherzosi, ironici, ecc. (A quest’ultimo riguardo, cito il tormentone escile!, che ha sdoganato quest’uso anche presso i parlanti settentrionali, anche se solo per quest’espressione.)
Avatara utente
Sixie
Interventi: 317
Iscritto in data: lun, 18 mag 2015 19:18
Località: Polesine

Intervento di Sixie »

Sapevo di uscire il cane per far uscire/portare fuori la bestiola. :)
Comunque, la questione della transitività del verbo uscire sembra appassionare gli italiani, come si può vedere anche da questo interessante approfondimento dell'Accademia della Crusca.
We see things not as they are, but as we are. L. Rosten
Vediamo le cose non come sono, ma come siamo.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 3 ospiti