Costruzione verbo «comunicare»

Spazio di discussione su questioni di carattere sintattico

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
puer
Interventi: 299
Iscritto in data: dom, 27 gen 2013 15:35

Costruzione verbo «comunicare»

Intervento di puer »

"Il direttore ha comunicato di nuovi corsi di formazione da svolgere a breve". Il verbo comunicare può reggere il complemento di argomento come nella predetta frase o è obbligatorio togliere la preposizione di perché trattasi di verbo transitivo? Grazie a chi vorrà chiarire.
PersOnLine
Interventi: 1303
Iscritto in data: sab, 06 set 2008 15:30

Intervento di PersOnLine »

Si trovano esempi di reggenza con di solo quando regge un verbo all'infinito.
domna charola
Interventi: 1782
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Intervento di domna charola »

Anche "ha comunicato nuovi corsi" a me non suona bene, ma non riesco a capire perché. Mi verrebbe da specificare meglio, tipo:
"Ha comunicato la data di inizio di nuovi corsi" o "l'stituzione di nuovi corsi" o "l'apertura" o altro del genere, a seconda del caso.
Comunque, mi viene da usarlo in maniera transitiva con un oggetto circoscritto e limitato nel tempo, diciamo puntiforme.
Oppure direi "ha dato notizia di nuovi corsi" o "dell'inizio di nuovi corsi".

Non riesco però a capire perché "comunicare nuovi corsi" non mi va bene. Qualcuno può aiutarmi?
Avatara utente
Animo Grato
Interventi: 1384
Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11

Intervento di Animo Grato »

domna charola ha scritto:Non riesco però a capire perché "comunicare nuovi corsi" non mi va bene. Qualcuno può aiutarmi?
Direi che l'ostacolo è semantico: eucaristia a parte (:wink:), si comunicano informazioni, come - riprendendo i suoi esempi - l'istituzione dei nuovi corsi, la data d'inizio e così via. In comunicare i corsi viene saltato un passaggio - che si può facilmente intuire, ma tuttavia rende la comunicazione zoppa.
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
domna charola
Interventi: 1782
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Intervento di domna charola »

Perfetto, grazie. Non riuscivo a mettere a fuoco proprio quel punto ("comunicare" i corsi faceva venire in mente anche a me azioni eucaristiche...).
Avatara utente
marcocurreli
Interventi: 625
Iscritto in data: ven, 25 set 2009 22:36
Località: Cagliari

Intervento di marcocurreli »

Una domanda per puer: la frase che ha citato l'ha realmente letta o sentita, o è un esempio inventato di sana pianta?
valerio_vanni
Interventi: 1414
Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
Località: Marradi (FI)

Intervento di valerio_vanni »

domna charola ha scritto:Non riesco però a capire perché "comunicare nuovi corsi" non mi va bene. Qualcuno può aiutarmi?
Non so, suona molto male anche a me.
Così come suonerebbe male parlando di un'assemblea: lì userei "indire" o "convocare".

Direi, però, "annunciare nuovi corsi".
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Google [Bot] e 5 ospiti