«Ghosting»
Moderatore: Cruscanti
-
- Interventi: 1725
- Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25
«Ghosting»
Apprendo dalla stampa che la Crusca ha accolto, tra i neologismi che saranno a lemma nelle prossime edizioni dei vocabolari, il termine barbaro "ghosting" (dall'inglese "ghost", fantasma). Con questo vocabolo si vuole designare la "scomparsa" - senza alcuna spiegazione - di una persona con la quale abbiamo avuto una relazione epistolare o telefonica. Ma l'Accademia della Crusca non era nata per difendere la purezza della lingua italiana? Onestamente sono allibito. Questa prestigiosa istituzione ha sempre condannato - se non ricordo male - i barbarismi che dilagano sulla carta stampata e no. Ora, invece, sembra che li accolga in pompa magna. Che cosa ne penserà il Divino?
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5195
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Qui il rimando a un articolo al riguardo. E il gruppo Incipit che dice? 

-
- Interventi: 1725
- Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25
Paolo D'Achille è un accademico della Crusca e rappresenta, per tanto, l'Istituzione.Carnby ha scritto: In ogni caso, questa di ghosting pare un’opinione personale di Paolo D’Achille e non della Crusca.
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
In realtà, come già lamentava il Castellani anni fa, l’Accademia della Crusca non esiste, esistono solo gli accademici della Crusca…Fausto Raso ha scritto:Paolo D'Achille è un accademico della Crusca e rappresenta, per tanto, l'Istituzione.

Non so se quanto dice ogni accademico della Crusca possa essere considerato approvato dalla Crusca, senz’aggiungere altro. In ogni caso, ammesso che la Crusca abbia sdoganato ghosting, dobbiamo concludere che qualsiasi parola che inizia per gho- e finisce per -ing sia ora da considerarsi «italiana» a tutti gli effetti?Fausto Raso ha scritto:Paolo D'Achille è un accademico della Crusca e rappresenta, per tanto, l'Istituzione.
-
- Interventi: 1725
- Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25
Per la Crusca sembrerebbe di sí. Per me assolutamente NO!!!Carnby ha scritto:. In ogni caso, ammesso che la Crusca abbia sdoganato ghosting, dobbiamo concludere che qualsiasi parola che inizia per gho- e finisce per -ing sia ora da considerarsi «italiana» a tutti gli effetti?
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
Vedo che il Grand dictionnaire terminologique lo traduce con fantomisation.
Non si potrebbe allora coniare fantasmizzazione o fantasmeria?
Non si potrebbe allora coniare fantasmizzazione o fantasmeria?
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
-
- Interventi: 1725
- Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25
Ottimo, gentile Marco. Proponga i due termini alla Crusca.Marco1971 ha scritto:Vedo che il Grand dictionnaire terminologique lo traduce con fantomisation.
Non si potrebbe allora coniare fantasmizzazione o fantasmeria?
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
Mi sorgono due domande: si può veramente proporre termini alla Crusca, a meno di non essere dei ragazzetti che si esaltano per petaloso o pulmanista (che non hanno, tra l’altro, alcun effetto sul proliferare di angli[ci]smi nella lingua italiana)? E ancora: può la Crusca imporre o anche solo «consigliare» l’uso di un traducente per una parola straniera nei mezzi di comunicazione?Fausto Raso ha scritto:Ottimo, gentile Marco. Proponga i due termini alla Crusca.
-
- Interventi: 1725
- Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25
Alla prima domanda si può rispondere affermativamente (nel sito c'è una sezione dedicata: "proponi un neologismo"); alla seconda… (?).Carnby ha scritto:Mi sorgono due domande: si può veramente proporre termini alla Crusca, a meno di non essere dei ragazzetti che si esaltano per petaloso o pulmanista (che non hanno, tra l’altro, alcun effetto sul proliferare di angli[ci]smi nella lingua italiana)? E ancora: può la Crusca imporre o anche solo «consigliare» l’uso di un traducente per una parola straniera nei mezzi di comunicazione?
Rettifico: non è "proponi un neologismo" ma segnala una nuova parola.
Ultima modifica di Fausto Raso in data sab, 16 giu 2018 20:48, modificato 1 volta in totale.
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
- Animo Grato
- Interventi: 1384
- Iscritto in data: ven, 01 feb 2013 15:11
Re: «Ghosting»
Mi trovo benissimo con dileguarsi e dileguo, senz'alcun bisogno delle immaginifiche coniazioni angliche.Fausto Raso ha scritto:Con questo vocabolo si vuole designare la "scomparsa" - senza alcuna spiegazione - di una persona con la quale abbiamo avuto una relazione epistolare o telefonica.
«Ed elli avea del cool fatto trombetta». Anonimo del Trecento su Miles Davis
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
«E non piegherò certo il mio italiano a mere (e francamente discutibili) convenienze sociali». Infarinato
«Prima l'italiano!»
Ne ho una gran quantità (specialmente termini scientifici e tecnici); che dice, mi ascolteranno?Fausto Raso ha scritto:nel sito c'è una sezione dedicata: "proponi un neologismo"
-
- Interventi: 1725
- Iscritto in data: mar, 19 set 2006 15:25
Re: «Ghosting»
Cortese Animo Grato, forse c'è un malinteso: non ho proposto io le "immaginifiche coniazioni angliche".Animo Grato ha scritto:Mi trovo benissimo con dileguarsi e dileguo, senz'alcun bisogno delle immaginifiche coniazioni angliche.
«Nostra lingua, un giorno tanto in pregio, è ridotta ormai un bastardume» (Carlo Gozzi)
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
«Musa, tu che sei grande e potente, dall'alto della tua magniloquenza non ci indurre in marronate ma liberaci dalle parole errate»
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot], Carnby, G. M. e 4 ospiti