«Sprinkler»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5798
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

«Sprinkler»

Intervento di Carnby »

Con la parola inglese sprinkler si indica un sistema automatico di estinzione a pioggia:

https://it.wikipedia.org/wiki/Sprinkler

L’ho trovato oggi in un centro commerciale in una targhetta, per così dire, «ufficiale». Del resto se l’UNI lo chiama così (UNI EN 12259 - 1: Erogatori sprinkler) che ci si può fare? È questo il termine «italiano» corretto. E intanto la Crusca dorme, dorme...
Avatara utente
G.B.
Interventi: 925
Iscritto in data: gio, 15 ago 2019 11:13

Re: «Sprinkler»

Intervento di G.B. »

Carnby ha scritto: mer, 30 ott 2019 12:25 Con la parola inglese sprinkler si indica un sistema automatico di estinzione a pioggia:

https://it.wikipedia.org/wiki/Sprinkler

L’ho trovato oggi in un centro commerciale in una targhetta, per così dire, «ufficiale». Del resto se l’UNI lo chiama così (UNI EN 12259 - 1: Erogatori sprinkler) che ci si può fare? È questo il termine «italiano» corretto. E intanto la Crusca dorme, dorme...
Che poi basterebbe - credo - levare sprinkler della definizione dell'UNI e sostituirlo con la locuzione a spruzzo.
G.B.
Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5195
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: «Sprinkler»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

In effetti anche nella IATE la parola «italiana» per sprinkler è… sprinkler. Nelle altre accezioni, però, la parola inglese è tradotta, es. impianto di irrigazione a pioggia, spruzzatore, spruzzatrice, ecc. Direi dunque, come ha già detto Giorgio, impianto antincendio a spruzzo oppure a pioggia.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5798
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Sprinkler»

Intervento di Carnby »

Ferdinand Bardamu ha scritto: mer, 30 ott 2019 13:57 Nelle altre accezioni, però, la parola inglese è tradotta, es. impianto di irrigazione a pioggia, spruzzatore, spruzzatrice, ecc. Direi dunque, come ha già detto Giorgio, impianto antincendio a spruzzo oppure a pioggia.
C’è però il problema di non avere una parola unica che identifichi l’apparecchio in questione.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5798
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Sprinkler»

Intervento di Carnby »

Il Marolli traduce con ‘impianto antincendio ad acqua polverizzata’ e, per automatic sprinkler, ‘nebulizzatore automatico’. Segnalo, oltre ai possibili nebulizzatore e polverizzatore, anche (ugello) spruzzatore.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Amazon [Bot], Bing [Bot] e 3 ospiti