u merlu rucà ha scritto: dom, 10 mag 2020 16:06
Il nostro ‘arco’ deriva dal latino
arcus, che risale al proto-indoeuropeo
*h₂erkʷo-. 'arco, piegato'. Ad arco si ricollegano le seguenti forme germaniche: gotico
*arhʷazna, antico norvegese
ɔr, gen.
ɔrvar, antico inglese
earh,
-e;
arewe,
-an, tutte significanti 'freccia'. A queste si aggiunge l’umbro
arc̨lataf `arculatas’.
Scusi, caro Merlo, posso chiederle dove ha reperito codeste informazioni etimologiche? Michiel de Vaan nel suo recente
Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leida: «Brill», 2008) sembra piuttosto reciso al riguardo:
Michiel de Vaan, op. cit. (sott. mie), ha scritto:
arcus, -ūs ‘bow; arch’ [m. (f. 1x in Enn.) u] (Pl.+; gen.sg. arquī Cic., Lucr., nom.pl. arquī Varro)
Derivatives: arquitēs ‘archers’ (Paul, ex F.), arcitenens/arquitenens ‘that carries a bow’ (Naev.+), arcuātus, arquātus ‘bow-shaped’ (Var.+).
PIt. *arkuo- / *arkwo- ’bow’.
IE cognates: Go. arƕazna, OIc. ǫr, orvar, OE earh ‘arrow’ < PGm. *arχwō, -az-; Gr. ἄρκευθος [f.], Latv. ērcis ‘juniper’ [m.], Ru. rakita, Cz. rokyta, SCr. ràkita ‘brittle willow’ < PSl. *orkỳta.
The derivatives and a few o-stem forms show that the stem must have ended in *-kuo- or *-kwo-. This matches PGm. *arχwō well, so that we can assume an Italo-Gm. word for ‘bow’, PGm. *arχw-ō- meaning ‘belonging to a bow’ = ‘arrow’. This can be connected with BSl. and Greek words for ‘willow’ and ‘juniper’ under the well-founded assumption that the flexible twigs of juniper or willow were used as bows. BSl. and Greek point to *arkū̆-; as with many plant names, this is likely to be a non-IE loanword.
Bibl.: WH I: 64, EM 44, IEW 67f., Schrijver 1991:46, 67, Untermann 2000: 119.
A un’analoga conclusione giunge Robert Beekes nel suo
Etymological Dictionary of Greek (Leida–Boston: «Brill», 2010,
s.v. «ἄρκευθος»).
Siamo, però, ampiamente «fuori fòro»…
