Dalla Vichipedia, adattamenti in altre lingue: spagnolo cúter, portoghese cúter, catalano cúter, il già citato francese cotre, esperanto kutro.CUTTER. – «Tagliatore», dall'ingl. To cut (= tagliare). Indica un tipo di piccolo veliero mercantile, originario d'Inghilterra, oggi usato per lo piú nella marina da diporto (regata o crociera). Ha la chiglia a coltello e un solo albero a crocetta.
Da noi si adoperano gli adattamenti: Cottre, Cúttero, Cottro, Cotro (fr.: Cotre). Forse potremmo chiamarlo meglio Coltro (lat. Culter = coltello) che è parola italiana con cui intendiamo propriamente il ferro che sta verticalmente davanti all'aratro (taglia da una parte, dall'altra divide la terra e la rivolta). La estensione di senso da attribuire a Coltro (“arare il mare„) ci pare addirittura virgiliana. E si noti, poi, la grande affinità di suono tra Coltro e Cottro o Cotro.
«Cutter» (veliero)
Moderatore: Cruscanti
«Cutter» (veliero)
Leggendo il famoso saggio del Klajn sulle influenze inglesi, ho incontrato cottro, indicato come adattamento antico di cutter, presumo nell'accezione nautica. Non lo trovo però in nessun dizionario in Rete, nemmeno nel Battaglia. C'è invece nel Dizionario di esotismi di Jacono, con qualche alternativa:
Re: «Cutter» (veliero)
Prima dell'avvento della navigazione a motore, avviso era sinonimo di cutter. Poi è divenuto iperonimo, giacché successivi tipi di imbarcazione hanno preso a svolgere il medesimo compito con sempre maggior efficienza.
Vocabolario di marina in tre lingue, Vol. 2.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «Cutter» (veliero)
Che, però, registra il cúttere di Ojetti.G. M. ha scritto: gio, 28 mag 2020 19:06 Leggendo il famoso saggio del Klajn sulle influenze inglesi, ho incontrato cottro, indicato come adattamento antico di cutter, presumo nell'accezione nautica. Non lo trovo però in nessun dizionario in Rete, nemmeno nel Battaglia.

-
- Interventi: 496
- Iscritto in data: sab, 08 giu 2019 14:26
- Località: Bassa veronese
Re: «Cutter» (veliero)
Nel terzo volume del Vocabolario di marina in tre lingue e in questo dizionario, cottero è la denominazione italiana del bastimento.
Re: «Cutter» (veliero)
... e il cuttere di D'Arrigo.
Insomma, come a dire: due carte vestite.

Emarginando per un momento l'aspetto tecnico della discussione, leggete — se vi pare! — le parole che, in Horcynus Orca, campiscono la pagina entro cui l'autore imprime l'immagine della « strana imbarcazione »: non è ambrosia?

Re: «Cutter» (veliero)
Un altro adattamento ancora: còttaro, riportato in A. Raffaelli, Le parole straniere sostituite dall'Accademia d'Italia (1941–43).
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Carnby e 6 ospiti