Grazie!
«Il» swahili o «lo» swahili
Moderatore: Cruscanti
Re: «Il» swahili o «lo» swahili
C'è il fatto che /swa/ non è una sequenza genuinamente italiana. Il DOP la adatta infatti come /sua-/ sua-. In tal caso, sicuramente «il».
Secondo me l'adattamento più spontaneo è svaili /zv-/ («lo svaili»); cercando in Google Libri, la sequenza «lo swahili» in italiano dà 1990 risultati; «il swahili» 690.
Almeno dalle mie parti (Parma), /sw-/ iniziale può dare incertezze; tutti dicono correttamente «il suono», ma mi è capitato di sentire più volte «lo suocero», «gli suoceri», anche da parlanti non incolti; e mi sembra che «lo swiffer» (anche /swi-/, come /swa-/ e diversamente da /swɔ-/, non genuinamente italiana) sia decisamente preponderante: Google (generale) conferma, con 8010 «lo swiffer» in italiano contro solo 881 «il swiffer».
PS. Interessante anche il dato di Ngram Viewer, secondo cui «il swahili», intorno al 1970 più diffuso di «lo swahili», si è via via ridotto costantemente, fino a essere oggi solo una piccola minoranza.
Secondo me l'adattamento più spontaneo è svaili /zv-/ («lo svaili»); cercando in Google Libri, la sequenza «lo swahili» in italiano dà 1990 risultati; «il swahili» 690.
Almeno dalle mie parti (Parma), /sw-/ iniziale può dare incertezze; tutti dicono correttamente «il suono», ma mi è capitato di sentire più volte «lo suocero», «gli suoceri», anche da parlanti non incolti; e mi sembra che «lo swiffer» (anche /swi-/, come /swa-/ e diversamente da /swɔ-/, non genuinamente italiana) sia decisamente preponderante: Google (generale) conferma, con 8010 «lo swiffer» in italiano contro solo 881 «il swiffer».
PS. Interessante anche il dato di Ngram Viewer, secondo cui «il swahili», intorno al 1970 più diffuso di «lo swahili», si è via via ridotto costantemente, fino a essere oggi solo una piccola minoranza.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «Il» swahili o «lo» swahili
Su /sw-/ (e /w-/), rimando a un mio vecchio intervento (e all’articolo di Serianni ivi citato).
Il suadente suono del suahili…
Il suadente suono del suahili…

Re: «Il» swahili o «lo» swahili
Io ho notato che per swahili e Swatch si può avere una pronuncia intermedia, a conferma del fatto che non si tratta di strutture pienamente italiane: /zwaˈili/ e /zˈwɔʧ/, che prendono naturalmente lo invece di il, che sarebbe normale se si pronunciasse /'swɔ-/.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «Il» swahili o «lo» swahili
Certo, questo ovviamente dipende dal fatto che si usano grafemi non genuinamente italiani e che, in buona sostanza, in Italia non si sanno le lingue straniere, ma tutto ciò spiega, non giustifica, le pronunce di cui sopra e la conseguente scelta dell’allomorfo dell’articolo (in)determinativo. 

Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Bing [Bot] e 3 ospiti