Che traducente proporreste per tradurre in italiano per il termine inglese fair play o fairplay?
Senza contare i traducenti correttezza; gioco leale,
gioco corretto.
«Fair play»
Moderatore: Cruscanti
-
- Interventi: 541
- Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «Fair play»
Perché senza contare correttezza (sportiva) o gioco leale? 

-
- Interventi: 541
- Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26
Re: «Fair play»
Per qualche nominazione non citata ancora qui del foro. Non quelle stracitate da lei Infarinato.
Ovvero qualche nuove soluzioni di traducenti per fair play degli utenti del foro.
Ovvero qualche nuove soluzioni di traducenti per fair play degli utenti del foro.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «Fair play»
In realtà, quando esistono dei traducenti già lemmatizzati, normalmente ci si limita a prenderne atto. Non siamo qui a giocare all’onomaturgo.
Comunque, ne aggiungo altri due [dal Devoto-Oli]: gioco pulito, sportività.

Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 2 ospiti