[xLAZ] «Po esse» / «Pò esse» / «Po’ esse»
Moderatore: Dialettanti
-
- Interventi: 187
- Iscritto in data: mer, 08 dic 2021 9:12
[xLAZ] «Po esse» / «Pò esse» / «Po’ esse»
Salve,
La stracitata frase di un famoso film di Verdone è spesso scritta: Sta mano po esse fero e po esse piuma
Il po non andrebbe scritto con la o accentata (oppure - poco probabilmente - con l'apocope)?
Grazie
La stracitata frase di un famoso film di Verdone è spesso scritta: Sta mano po esse fero e po esse piuma
Il po non andrebbe scritto con la o accentata (oppure - poco probabilmente - con l'apocope)?
Grazie
- Millermann
- Interventi: 1720
- Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
- Località: Riviera dei Cedri
Re: [xLAZ] «Po esse» / «Pò esse» / «Po’ esse»
Dunque, vediamo...
Questo po è chiaramente un'apocope di pote o pole, ed essendo un monosillabo, a rigore, non avrebbe bisogno né d'apostrofo né d'accento.
Da un punto di vista logico, però, io escluderei po senz'accento (per me Po «pò esse solo er nome der fiume»
). Passando a po' apostrofato, mi sembra una scelta accettabile, e per me sarebbe la migliore, se non creasse una potenziale confusione con po'~poco. La versione accentata, pò, ispirata al corrispondente italiano può, mi sembra ugualmente accettabile, tenendo conto del fatto che anche può deriva da puote o puole (tuttavia in quel caso l'accento è obbligatorio, a causa del dittongo ascendente; qui sarebbe una scelta di comodo).
Nell'uso pratico, sembrerebbe che la forma piú diffusa sia proprio quella "liscia", mentre tra quella apostrofata e quella accentata non c'è una grande differenza. In questo esempio addirittura sono presenti entrambe!
Deve tener conto del fatto che le regole grammaticali del romanesco non devono per forza coincidere con quelle dell'italiano! Io, ad esempio, se dovessi scriverlo nel mio dialetto, preferirei pò, anche perché la forma "intera" non è usata; per il romanesco, invece, non saprei...
Sentiamo, se possibile, anche il parere degli esperti!
Questo po è chiaramente un'apocope di pote o pole, ed essendo un monosillabo, a rigore, non avrebbe bisogno né d'apostrofo né d'accento.
Da un punto di vista logico, però, io escluderei po senz'accento (per me Po «pò esse solo er nome der fiume»

Nell'uso pratico, sembrerebbe che la forma piú diffusa sia proprio quella "liscia", mentre tra quella apostrofata e quella accentata non c'è una grande differenza. In questo esempio addirittura sono presenti entrambe!

Deve tener conto del fatto che le regole grammaticali del romanesco non devono per forza coincidere con quelle dell'italiano! Io, ad esempio, se dovessi scriverlo nel mio dialetto, preferirei pò, anche perché la forma "intera" non è usata; per il romanesco, invece, non saprei...

Sentiamo, se possibile, anche il parere degli esperti!
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: [xLAZ] «Po esse» / «Pò esse» / «Po’ esse»
Io seguirei Belli e Trilussa e scriverei pò. 

-
- Interventi: 187
- Iscritto in data: mer, 08 dic 2021 9:12
Re: [xLAZ] «Po esse» / «Pò esse» / «Po’ esse»
Grazie a entrambi.
Re: [xLAZ] «Po esse» / «Pò esse» / «Po’ esse»
Da romano, pur’io.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: [FT] «Pur io»
Fuori tema
Re: [FT] «Pur io»
Fuori tema
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 0 ospiti