«Merchandising»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 976
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

«Merchandising»

Intervento di Lorenzo Federici »

Anche su Reverso si trova merchandising come prima (e praticamente unica) traduzione. Ho pensato a prodotti e merce, possono funzionare?
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Merchandising»

Intervento di Infarinato »

Mah? Veramente, nell’uso che se ne fa in italiano (e anche in inglese, per la verità) merchandising vale piuttosto «promozione, attività promozionale»…
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 976
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Merchandising»

Intervento di Lorenzo Federici »

Io l'ho sentito dire soltanto per riferirsi a una linea di prodotti: il merch di uno youtuber, comprare il merch. Riporto anche un paio di frasi dalla Guida di YouTube: YouTube Shopping consente ai creator idonei di promuovere i prodotti e il merchandising ufficiale collegato al proprio brand su YouTube, Trova il video nel quale vuoi aggiungere il merchandising alla schermata finale, In caso di domande su articoli specifici che non appaiono nel riquadro "Organizza gli elementi", contatta il tuo rivenditore di merchandising o la piattaforma utilizzata.

Quest'accezione di vendita, attività promozionale non l'avevo mai sentita prima d'ora, ma non ho mai seguito discussioni che trattano di mercatistica, l'ho sempre sentito usare in contesti più popolari e alla portata di tutti.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Merchandising»

Intervento di Infarinato »

Lorenzo Federici ha scritto: gio, 20 ott 2022 17:34 Quest'accezione di vendita, attività promozionale non l'avevo mai sentita prima d'ora, ma non ho mai seguito discussioni che trattano di mercatistica, l'ho sempre sentito usare in contesti più popolari e alla portata di tutti.
…Diciamo: «alla portata di tutti quelli sotto i trent’anni»! ;) Ché, infatti, i dizionari (anche quelli inglesi) riportano [per ora] solo l’accezione registrata dal Treccani. Quindi i gggiovani [italiani], che —vale ricordarlo sempre— non sanno l’inglese (ma adorano usarlo a casaccio), con merchandising o *merch (che non è mai esistito in inglese) o merchandizing (che non esiste [piú] in inglese britannico, ed è minoritario anche in inglese americano) intenderebbero l’«oggettistica» (i cosiddetti gadgets) o il «materiale promozionale» di un marchio —I beg your pardon: brand!
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5798
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Merchandising»

Intervento di Carnby »

In un vecchio episodio di X-Files venne tradotto con mercanzia.
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5603
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Merchandising»

Intervento di Infarinato »

Carnby ha scritto: ven, 21 ott 2022 6:26 In un vecchio episodio di X-Files venne tradotto con mercanzia.
Cioè merchandise;)
ElCruscaio
Interventi: 54
Iscritto in data: mer, 15 giu 2022 12:27

Re: «Merchandising»

Intervento di ElCruscaio »

Prodotti/articoli promozionali, come riportato sul YouTube italiano fino a poco tempo fa.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 4 ospiti