«Hong Kong»

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Difesa Italiano
Interventi: 405
Iscritto in data: gio, 03 nov 2022 13:28

«Hong Kong»

Intervento di Difesa Italiano »

Come tradurre Hong Kong?
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 861
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Hong Kong»

Intervento di Lorenzo Federici »

Mi viene naturale Oncòngo, mentre l'adattamento fiorentino sarebbe Oncònghe, ma è comunque un nome recente, dubito che ci siano alternative attestate.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5342
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Hong Kong»

Intervento di Carnby »

Il massimo che ho trovato di italianizzazione sul Deonomasticon Italicum è stato Hongcong (non molto, in effetti). Si potrebbe partire dalla pronuncia mandarina [ɕjaŋkaŋ] o cantonese [hœːŋkɔːŋ] (ho tolto i toni per facilità di lettura) per inventarsi qualcosa.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2408
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Hong Kong»

Intervento di G. M. »

Carnby ha scritto: lun, 26 dic 2022 11:07 Si potrebbe partire dalla pronuncia mandarina [ɕjaŋkaŋ] o cantonese [hœːŋkɔːŋ] [...]
Ancora nel Lexicon di Egger (scusate se continuo a tirarlo fuori, se rompo le scatole ditemelo :P), dalla prima s'è avuto Siamkiamum (con forse una forma più «italiana» Sciiamchiam[um?] usata dalla Curia romana, se capisco bene), dalla seconda Hongcongum, non bellissimo con -ngc-.

Il nome ha un significato suggestivo: in cinese vuol dire pressappoco 'porto [港 gǎng] profumato [香 xiāng]'. Lo tradurrei comunque con un adattamento (anche in coerenza col discorso fatto recentemente sui nomi "esotici"), visto che il nome si trova praticamente ovunque adattato e non calcato.

Al momento opterei anch'io per un semplice Oncòngo, coll'etnico onconghese (< hongkonghese):

[...] migliaia di persone erano scese in piazza per manifestare la propria contrarietà alla proposta di Pechino di non consentire l'elezione diretta - civic nomination nel gergo onconghese - dello Chief Executive, capo del governo della città, imponendo invece un meccanismo di selezione da parte di un comitato di 1200 persone nominate direttamente dalla "capitale" delle tre candidature possibili. (Fonte)
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 4 ospiti