Credo sia questo il filone adatto, anche se si stava parlando di "set" in un altro significato rispetto a quello che volevo proporre, visto che è una parola che in inglese ha più significati, e noi li abbiamo importati tutti, credo.
Come tradurreste "set" inteso come set cinematografico o set fotografico e similari?
«Set»
Moderatore: Cruscanti
- Rollo Tomasi
- Interventi: 47
- Iscritto in data: sab, 13 giu 2020 14:06
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5603
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «Set»
Direi ambiente o scena, a seconda dei casi.
-
- Interventi: 430
- Iscritto in data: ven, 30 lug 2021 11:21
Re: «Set»
A volte si può ricorrere anche alla perifrasi: ad esempio, in luogo di sul set si potrebbe dire durante le riprese, davanti alla cinepresa / alle telecamere, quando X recita e simili (Una foto di Brad Pitt durante le riprese del suo ultimo film; Marina è una ragazza molto timida, ma davanti alla cinepresa si trasforma; Solo quando recito mi sento davvero me stesso).
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 5 ospiti