Si dirà che è per evitare confusioni col Campidoglio italiano: titoli come «Assalto al Campidoglio» per un lettore italiano farebbero effettivamente pensare prima a Roma che a Vascintonia. Ma sarebbe impossibile per i giornalisti scrivere Campidoglio statunitense o degli Stati Uniti, come si dice presidente francese, statunitense, ecc., parlamento britannico, tedesco, ecc., precisando il paese come si fa normalmente in questi casi? O, per massima brevità, scrivere Campidoglio USA (noi diremmo [dei] SUA)? Sono appena tre caratteri in più rispetto a Capitol Hill, sarà impossibile farli stare in quei titoli?
