Una frase che non mi verrebbe mai fatto di pronunciare... Altri suggerimenti?manifesto 1b CO poster: arredare la stanza con manifesti di attori famosi.
«Poster»
Moderatore: Cruscanti
«Poster»
Va bene, può andare. Vedo tuttavia, sebbene faccia piú riferimento alla pubblicità e alla politica, che manifesto è anche sinonimo di poster secondo il GRADIT:
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Ma si può davvero usare nel senso di poster? Lei direbbe Ho i muri ricoperti di riproduzioni delle mie attrici preferite?
Ma quella lingua si chiama d’una patria, la quale convertisce i vocaboli ch’ella ha accattati da altri nell’uso suo, et è sí potente che i vocaboli accattati non la disordinano, ma ella disordina loro.
Tra i sinonimi ho trovato anche cartellone, ma che a me non pare molto adatto.
E di attacchino o affisso che ve ne pare? (De Mauro punto 4)
E di attacchino o affisso che ve ne pare? (De Mauro punto 4)
Felice chi con ali vigorose
le spalle alla noia e ai vasti affanni
che opprimono col peso la nebbiosa vita
si eleva verso campi sereni e luminosi!
___________
Arianna
le spalle alla noia e ai vasti affanni
che opprimono col peso la nebbiosa vita
si eleva verso campi sereni e luminosi!
___________
Arianna
-
- Interventi: 48
- Iscritto in data: mer, 15 giu 2022 12:27
Re: «Poster»
Lungi da me sconcordare, ma in francese si dice proprio cosí: affiche. Oltrediché “affisso”, io riabiliterei anche polizzotto, cedolotto/cedolone, gazzettino, pataffio, pitaffietto, placardo, placarte (pl. -i), policolorema (pl.-i) o cataplasma.
- Lorenzo Federici
- Interventi: 840
- Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
- Località: Frosinone
Re: «Poster»
Affisso e stampa mi sembrano gli unici traducenti proponibili, ma un pòste (il, l'articolo basterebbe a disambiguare da le pòste, mentre il plurale i pòsti non si confonderebbe con i pósti) come adattamento non potrebbe essere la soluzione migliore? Avevo pensato anche a pósto, che potrebbe essere anche il participio passato di porre (come affisso e affiggere), ma non so se possa essere un problema la polisemia qui (C'è un pósto in camera mia: un luogo o una stampa?)
- Ferdinand Bardamu
- Moderatore
- Interventi: 5088
- Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
- Località: Legnago (Verona)
Re: «Poster»
No. È un adattamento popolare inutilizzabile in quasi tutti i registri (tranne che nel registro piú basso e meno sorvegliato).Lorenzo Federici ha scritto: ↑gio, 09 mar 2023 10:07[…] un pòste (il, l'articolo basterebbe a disambiguare da le pòste, mentre il plurale i pòsti non si confonderebbe con i pósti) come adattamento non potrebbe essere la soluzione migliore?
-
- Interventi: 419
- Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26
Re: «Poster»
Locandina?
-
- Interventi: 1640
- Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09
Re: «Poster»
...locandona... non so, a me locandina evoca qualcosa in formato A4 o giù di lì. Per i formati più grandi, di solito si abbandona il termine italiano preferendo poster.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5262
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «Poster»
Però locandine sono anche queste (e quelle di pellicole, di spettacoli teatrali etc.).domna charola ha scritto: ↑gio, 09 mar 2023 13:08 ...locandona... non so, a me locandina evoca qualcosa in formato A4 o giù di lì.
Re: «Poster»
A proposito di questa discussione, a New York è aperta la mostra "From Depero to Rotella: Italian commercial posters between advertising and art", che espone una ricca raccolta di manifesti pubblicitari. Rai News 24 ha riportato la notizia dell'apertura dell'evento parlando di "poster".
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Lorenzo Federici e 13 ospiti