«Golf»
Moderatore: Cruscanti
-
Difesa Italiano
- Interventi: 443
- Iscritto in data: gio, 03 nov 2022 13:28
«Golf»
Buonasera, dedico questo filone al golf(e).
Girando nei vari filoni e nell'elenco di traducenti ho trovato la forma golfe che è rispettabilissima, ma può essere migliorata.
Rispettando la composizione tipica italiana di palla-, propongo un pallabuca (così scritto per conformità) che a mio avviso rende benissimo l'idea e che qualcuno ha già usato (prova che l'adattamento è naturale)
Girando nei vari filoni e nell'elenco di traducenti ho trovato la forma golfe che è rispettabilissima, ma può essere migliorata.
Rispettando la composizione tipica italiana di palla-, propongo un pallabuca (così scritto per conformità) che a mio avviso rende benissimo l'idea e che qualcuno ha già usato (prova che l'adattamento è naturale)
-
SamueleBozzato
- Interventi: 158
- Iscritto in data: lun, 05 giu 2023 16:59
- Località: Bergamo Bassa
Re: «Golf»
Anch'io lo tradotto in pallabuca! E ti dirò che golfista lo tradotto in mazista (da mazza).
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5750
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «Golf»
Per favore rileggiamo gl’interventi prima di pubblicarli! E poi in questo fòro ci si dà del «Lei» (regole 9 e 10 del nostro Decalogo).SamueleBozzato ha scritto: mar, 06 giu 2023 7:42 Anch'io lo tradotto in pallabuca! E ti dirò che golfista lo tradotto in mazista (da mazza).
In ogni caso, da mazza ci si aspetterebbe mazzista con due z (come razzista da razza).
Re: «Golf»
In portoghese è golfe, e rimarrei su quello.
-
SamueleBozzato
- Interventi: 158
- Iscritto in data: lun, 05 giu 2023 16:59
- Località: Bergamo Bassa
Re: «Golf»
Apparte che una lingua ha le sue
-
SamueleBozzato
- Interventi: 158
- Iscritto in data: lun, 05 giu 2023 16:59
- Località: Bergamo Bassa
Re: «Golf»
Non voglio contestare nulla, però siamo in rete, un luogo di diporto che frequentano generalmente giovani, e quindi darsi del lei insomma, a mia vista fa ridere.
- Infarinato
- Amministratore
- Interventi: 5750
- Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
- Info contatto:
Re: «Golf»
Ce ne faremo una ragione… anche di quell’«a mia vista», che in italiano non vuol dire nulla. 
-
Luke Atreides
- Interventi: 605
- Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26
Re: «Golf»
Per Golf segnalo il rarissimo traducente italiano Pallabuche tratto dal Moderno manuale di educazione Fisica sportiva di Guido Fracastoro datato 1960.
-
Difesa Italiano
- Interventi: 443
- Iscritto in data: gio, 03 nov 2022 13:28
Re: «Golf»
È curiosa la scelta di pluralizzare buche. Ogni pista ha una sola buca, palla[b]buca mi sembrava più naturale. Che ne pensate?Luke Atreides ha scritto: mer, 11 feb 2026 1:22 Per Golf segnalo il rarissimo traducente italiano Pallabuche tratto dal Moderno manuale di educazione Fisica sportiva di Guido Fracastoro datato 1960.
-
valerio_vanni
- Interventi: 1458
- Iscritto in data: ven, 19 ott 2012 20:40
- Località: Marradi (FI)
Re: «Golf»
Forse è riferito all'intero campo.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Bing [Bot] e 1 ospite