«Bullroarer»

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Luke Atreides
Interventi: 423
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

«Bullroarer»

Intervento di Luke Atreides »

Che traduzione proporreste per tradurre in italiano Bullroarer, il soprannome di Bandobras Tuc.
Secondo la Guide to the Names in The Lord of the Rings:
J. R. R. Tolkien, «Guide to the Names in The Lord of the Rings» ha scritto:Note that Bandobras' nickname 'Bullroarer' is in Common Speech and should be translated by sense (if possible alliterating on B). This nickname also appears in Bullroarer Took in The Hobbit 17. I believed when I wrote it that bullroarer was a word used by anthropologists for instruments that made a roaring sound, used by uncivilized peoples; but I cannot find it in any dictionaries.
Dovrebbe essere tradotto in base al senso (possibilmente creando un'allitterazione con Bandobras, cioè facendo in modo che entrambi i termini inizino con la lettera B, secondo la guida.
domna charola
Interventi: 1644
Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09

Re: «Bullroarer»

Intervento di domna charola »

Ha ragione Tolkien... lo strumento esiste, e in italiano è chiamato "rombo"... una b c'è, ma non come iniziale. Però magari si può lavorarci partendo da qui.

https://www.google.com/search?q=bullroa ... e&ie=UTF-8
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5275
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Bullroarer»

Intervento di Infarinato »

Boato? Bel Rombo?
Luke Atreides
Interventi: 423
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

Re: «Bullroarer»

Intervento di Luke Atreides »

Che cosa ne pensate di Rombo-bue?
Avatara utente
Infarinato
Amministratore
Interventi: 5275
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 10:40
Info contatto:

Re: «Bullroarer»

Intervento di Infarinato »

Orrendo… e non c’è alcun bisogno di rendere quel bull: bullroarer si traduce semplicemente con rombo in italiano. La mia proposta Bel Rombo era solo per preservare l’allitterazione, come raccomandato da Tolkien.
Avatara utente
12xu
Interventi: 164
Iscritto in data: mar, 20 dic 2022 21:54

Re: «Bullroarer»

Intervento di 12xu »

Se il fuoco è posto sul suono e non sullo strumento, si potrebbe partire anche dal verbo bramire. Un esempio è Bandobrate "bramitore" Tuc.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 0 ospiti