«Lupiac»
Moderatore: Cruscanti
-
- Interventi: 541
- Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26
«Lupiac»
Ci sono delle attestazioni della italianizzazione del comune francese chiamato Lupiac situato nel dipartimento del Gers nella regione dell'Occitania che dato i natali al militare francese a cui si ispira il romanzo de I Tre Moschettieri Charles de Batz de Castelmore d'Artagnan?
Re: «Lupiac»
Direi Lupiaco, ma non trovo attestazioni.
Re: «Lupiac»
Veniva naturale anche a me, ma... Lupiàco o Lupìaco?
Re: «Lupiac»
In francese è [lypjakʲ], no? Quindi Lupiàco.
Re: «Lupiac»
Me lo chiedevo perché abbiamo vari termini in -ìaco, e presumo che in francese il nostro -ìa- sarebbe ugualmente /-ja-/: per esempio in ammoniac 'ammoniaca'.
Ci servirebbe, naturalmente, conoscere l'etimologia del toponimo.
Ci servirebbe, naturalmente, conoscere l'etimologia del toponimo.
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 2 ospiti