«Go woke, go broke»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Avatara utente
Ferdinand Bardamu
Moderatore
Interventi: 5195
Iscritto in data: mer, 21 ott 2009 14:25
Località: Legnago (Verona)

Re: «Go woke, go broke»

Intervento di Ferdinand Bardamu »

Ci provo anch’io, seguendo l’idea giusta di Domna Charola, di formularlo come un proverbio italiano: «Chi fa il «risvegliato» finisce stirato». (Stirato è una parola gergale che significa «al verde»).
Luke Atreides
Interventi: 541
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

Re: «Go woke, go broke»

Intervento di Luke Atreides »

Ferdinand Bardamu ha scritto: sab, 18 mag 2024 13:43 Ci provo anch’io, seguendo l’idea giusta di Domna Charola, di formularlo come un proverbio italiano: «Chi fa il «risvegliato» finisce stirato». (Stirato è una parola gergale che significa «al verde»).
Anche questa non male, Ferdinand.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 2985
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Go woke, go broke»

Intervento di G. M. »

Nella quinta puntata della quarta stagione di The Boys, al minuto 22 sentiamo:
  • C’è chi dice «Fai inclusione e vai in rovina», noi diciamo «Fai inclusione e scala la cima»!
che è una traduzione di:
  • Some say, “Go woke, go broke.” Well, we say, “Go woke, get yoked.”
Luke Atreides
Interventi: 541
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

Re: «Go woke, go broke»

Intervento di Luke Atreides »

Se l'adattatore avesse mantenuto anche in italiano le allitterazioni come in lingua originale:
Some say, “Go wOKE, go brOKE.” Well, we say, “Go wOKE, get yOKEd.”
Con -one.
Avatara utente
Lorenzo Federici
Interventi: 976
Iscritto in data: sab, 27 ago 2022 16:50
Località: Frosinone

Re: «Go woke, go broke»

Intervento di Lorenzo Federici »

Fai inclusione e fai i' co... :mrgreen:

Stirato da me significa morto, che comunque è a suo modo suggestivo, decisamente.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Bing [Bot] e 5 ospiti