Sporade

Spazio di discussione su questioni di lessico e semantica

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Moxnox
Interventi: 55
Iscritto in data: mer, 19 gen 2005 17:17
Località: Milano

Sporade

Intervento di Moxnox »

Nell'introduzione di E. Zolla al Signore degli anelli trovo:"Ma di fiabe, più o meno in questo senso, c'è una sporade
nell'Inghilterra recente". Mi sapete dire se sporade è accolto in qualche dizionario visto che in quelli da me consultati (De Mauro in linea, DISC, Devoto-Oli) non l'ho trovato?
Grazie.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Ha ragione, caro Moxnox: l’ho trovata solo nel Battaglia, di cui riporto la voce.
Spòrade, agg. (plur. ant. -e). Letter. Ant. Sparso, disseminato.

Fr. Colonna, 3-273: Indi et quindi molti arborosi scopuli et di virdura vernea ornate le sporade insulete.

2. Sf. plur. Astron. Disus. Stelle non comprese nelle costellazioni.

Tramater [s.v.]: ‘Sporadi’: stelle disseminate ne’ vasti spazi del cielo e fuori delle costellazioni; e da’ moderni chiamate ‘informi’ od ‘estracostellarie’.
Deriva dal greco sporás, -ádos, che significa, appunto, sparso.

Che bellissima parola! :D
Moxnox
Interventi: 55
Iscritto in data: mer, 19 gen 2005 17:17
Località: Milano

Intervento di Moxnox »

Grazie! Il Battaglia è proprio il dizionario d'ultima istanza! :wink:
Avatara utente
u merlu rucà
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 1340
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41

Intervento di u merlu rucà »

Nel Battaglia sporade è indicato come aggettivo, mentre nella traduzione di Zolla è usato come sostantivo, nel senso, se non erro, di 'una moltitudine', 'un gran numero'; quindi si tratterebbe di un uso non attestato.
Avatara utente
Marco1971
Moderatore
Interventi: 10445
Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 12:37

Intervento di Marco1971 »

Nel significato 2 è sostantivo. ;)
Avatara utente
u merlu rucà
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 1340
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41

Intervento di u merlu rucà »

Marco dice:
Nel significato 2 è sostantivo.
Certamente, ma il Battaglia dice anche: sostantivo femminile plurale; quindi, il termine, quando è sostantivo, dovrebbe essere usato solo al plurale. Sporade, al singolare, è attestato solo come aggettivo. Ho l'impressione che Zolla (c'è una sporade) non lo sappia :wink:
Uri Burton
Interventi: 235
Iscritto in data: mar, 28 dic 2004 6:54

GLI INTELLETTUALI E LE PAROLE

Intervento di Uri Burton »

u merlu rucà ha scritto:Marco dice:
Nel significato 2 è sostantivo.
Certamente, ma il Battaglia dice anche: sostantivo femminile plurale; quindi, il termine, quando è sostantivo, dovrebbe essere usato solo al plurale. Sporade, al singolare, è attestato solo come aggettivo. Ho l'impressione che Zolla (c'è una sporade) non lo sappia :wink:
Uno dei pochi vantaggi riconosciuti a chi scrive per mestiere è il diritto di estendere il significato delle parole e perfino di crearle. Lo fa a suo rischio e pericolo, in sintonia con le caratteristiche della propria «arte», che richiede non solo una lenta pazienza ma anche la capacità di affrontare una vita di incertezze. Se le sue scelte non piacciono, ne paga le conseguenze; se invece piacciono, assapora la stessa gioia del giocatore d’azzardo.
Cordialmente,
Uri Burton
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Re: GLI INTELLETTUALI E LE PAROLE

Intervento di Federico »

Uri Burton ha scritto:Uno dei pochi vantaggi riconosciuti a chi scrive per mestiere è il diritto di estendere il significato delle parole e perfino di crearle.
Già, ma ci si stava chiedendo solo se fosse un uso attestato, se non sbaglio.
Uri Burton
Interventi: 235
Iscritto in data: mar, 28 dic 2004 6:54

IL GUSTO SOTTILE DEL CAVILLO

Intervento di Uri Burton »

Federico ha scritto:Già, ma ci si stava chiedendo solo se fosse un uso attestato, se non sbaglio.
Davvero? To’, m’era sfuggito.
Uri Burton
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Re: IL GUSTO SOTTILE DEL CAVILLO

Intervento di Federico »

Uri Burton ha scritto:
Federico ha scritto:Già, ma ci si stava chiedendo solo se fosse un uso attestato, se non sbaglio.
Davvero? To’, m’era sfuggito.
E dunque, chi avrebbe messo in discussione il vantaggio riconosciuto di cui sopra?
Uri Burton
Interventi: 235
Iscritto in data: mar, 28 dic 2004 6:54

Re: IL GUSTO SOTTILE DEL CAVILLO

Intervento di Uri Burton »

Federico ha scritto:
Uri Burton ha scritto:
Federico ha scritto:Già, ma ci si stava chiedendo solo se fosse un uso attestato, se non sbaglio.
Davvero? To’, m’era sfuggito.
E dunque, chi avrebbe messo in discussione il vantaggio riconosciuto di cui sopra?
Ma che c’entra. A questo punto mi poteva pure dire: parla proprio lei che s’alza all’alba. Sia gentile: si rilegga il mio intervento di ieri mattina e si accorgerà che io ho semplicemente contestato l’affermazione normativa espressa da u Merlu Rocà (dovrebbe essere usato solo al plurale) e l’ipotesi che Zolla abbia adoperato sporade al singolare per ignoranza.
Uri Burton
Avatara utente
u merlu rucà
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 1340
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41

Intervento di u merlu rucà »

Io ho fatto riferimento a quanto riportato da Marco1971. L'affermazione normativa è del Battaglia. La mia era, per così dire, una battuta scherzosa (ho messo anche la faccina :wink: ). Non è possibile sapere se Zolla ha usato il termine impropriamente o se ne ha esteso di proposito il significato.
Uri Burton
Interventi: 235
Iscritto in data: mar, 28 dic 2004 6:54

ZOLLA

Intervento di Uri Burton »

Tutto è possibile, caro Merlu Rucà, ma è difficile pensare che un intellettuale del peso di Elémire Zolla (guardi qui se non lo conosce) usi una parola a vanvera. Tra l’altro sporade al singolare ricorre frequentemente nella critica letteraria, e infatti se fa una ricerca con google.it se ne rende subito conto.
Quanto alla sua affermazione (o esortazione) tenga presente che leggendo si dovrebbe qualsiasi scienziato sociale la considererebbe normativa anche se lei si è limitato a ripetere la nota del vocabolario.
Salutoni,
Uri Burton
Avatara utente
u merlu rucà
Moderatore «Dialetti»
Interventi: 1340
Iscritto in data: mar, 26 apr 2005 8:41

Re: ZOLLA

Intervento di u merlu rucà »

Uri Burton ha scritto:Tutto è possibile, caro Merlu Rucà, ma è difficile pensare che un intellettuale del peso di Elémire Zolla (guardi qui se non lo conosce) usi una parola a vanvera. Tra l’altro sporade al singolare ricorre frequentemente nella critica letteraria, e infatti se fa una ricerca con google.it se ne rende subito conto.
Quanto alla sua affermazione (o esortazione) tenga presente che leggendo si dovrebbe qualsiasi scienziato sociale la considererebbe normativa anche se lei si è limitato a ripetere la nota del vocabolario.
Salutoni,
A questo punto mi sorge spontanea una domanda: se sporade viene frequentemente usata, nella critica letteraria, al singolare, perché nessun dizionario/vocabolario la riporta? A Marco1971 l'ardua sentenza! 8)
Ricambio i saluti.
Avatara utente
Federico
Interventi: 3008
Iscritto in data: mer, 19 ott 2005 16:04
Località: Milano

Re: ZOLLA

Intervento di Federico »

Uri Burton ha scritto:Quanto alla sua affermazione (o esortazione) tenga presente che leggendo si dovrebbe qualsiasi scienziato sociale la considererebbe normativa anche se lei si è limitato a ripetere la nota del vocabolario.
Personalmente l'ho intesa come una spiegazione delle indicazioni del Battaglia.

A ogni modo, non mi sembra nemmeno tanto interessante scoprire se Zolla sapesse di contravvenire all'uso attestato dal vocabolario: importa solo che gli piaceva usato al singolare in quel modo (e se gli piaceva non aveva certo bisogno dell'autorizzazione del vocabolario).
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Google [Bot] e 3 ospiti