«Cult following»

Spazio di discussione su prestiti e forestierismi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Luke Atreides
Interventi: 541
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

«Cult following»

Intervento di Luke Atreides »

Che traducente proporreste per tradurre in italiano la parola inglese cult following?
Un cult following è un gruppo di fan molto devoti a una persona, un'idea, un oggetto, un movimento o un'opera, spesso un artista, in particolare un artista che si esibisce, o un'opera d'arte in qualche mezzo. Quest'ultima è spesso definita un cult classic. Un film, un libro, un artista musicale, una serie televisiva o un videogioco, tra le altre cose, si dice che abbia un cult quando ha una base di fan piccola ma molto appassionata.
Avatara utente
Freelancer
Interventi: 1930
Iscritto in data: lun, 11 apr 2005 4:37

Re: «Cult following»

Intervento di Freelancer »

Il Ragazzini inglese-italiano propone pubblico di appassionati. A una ricerca in prima battuta, 277.000 risultati in Google.
Avatara utente
12xu
Interventi: 215
Iscritto in data: mar, 20 dic 2022 21:54

Re: «Cult following»

Intervento di 12xu »

Le traduzioni più ovvie mi sembrano culto e cultori. In inglese può essere necessario specificare following giacché le parole sono più equivoche che in italiano, quindi non credo che per l'italiano vi sia necessità.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 6 ospiti