«Full remote»
Moderatore: Cruscanti
-
ilparoliere
- Interventi: 210
- Iscritto in data: sab, 13 nov 2021 15:50
«Full remote»
Come si potrebbe tradurre in italiano questo inutile anglicismo che si sente molto sovente da quando si lavora da casa dopo il COVID-19? 
Re: «Full remote»
Completamente a distanza?
Re: «Full remote»
Oppure «completamente da remoto», per restare sulle combinazioni più ovvie.
Re: «Full remote»
Ho la sensazione che in casi simili il latino sarebbe accettato più volentieri, quindi direi ex loco o ex situ. Forse in italiano si potrebbe osare con fuorisito (più o meno come fuorisede).
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Ahrefs [Bot] e 4 ospiti