«Fast(-)food»
Moderatore: Cruscanti
-
- Interventi: 576
- Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26
Re: «Fast(-)food»
Ho scoperto che in greco moderno per ‘ristorante di fast food’ si dice ταχυφαγείο mentre il fast food in generale si dice, ahinoi, φαστ φουντ (una semplice traslitterazione). Da questo mi verrebbe da creare tachifagismo, che però ha lo svantaggio di ricordate una condizione medica.
Re: «Fast(-)food»
Mi sono accorto solo ieri sera che, in linea col gusto inglese per allitterazioni, rime e simili giochi di suono, fast food presenta appunto l'allitterazione delle iniziali. Volendo, si potrebbe mantenere la cosa agevolmente con cibo celere; l'accostamento dei due termini suona un po' strano, ma se si diffondesse poi ci si abituerebbe…
Un qualche effetto allitterativo, badandoci, c'è anche in cibo veloce, con effetto simmetrico, di testacoda (/ʧVCo CVCoʧV/), mentre lo sento più debole in cibo rapido. Mi sono chiesto se il successo dello spagnolo comida rápida sia in parte dovuto all'uguale terminazione, accento a parte; ma forse è solo una coincidenza.
Un qualche effetto allitterativo, badandoci, c'è anche in cibo veloce, con effetto simmetrico, di testacoda (/ʧVCo CVCoʧV/), mentre lo sento più debole in cibo rapido. Mi sono chiesto se il successo dello spagnolo comida rápida sia in parte dovuto all'uguale terminazione, accento a parte; ma forse è solo una coincidenza.
Re: «Fast(-)food»
Comunque è un termine in disuso. Gli stessi «McDonalds» e «Burger King» vogliono essere considerati ristoranti a tutti gli effetti. Se poi si vuole specificare che fanno soprattutto panini, panineria o paninoteca possono bastare.
- Millermann
- Interventi: 1798
- Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
- Località: Riviera dei Cedri
Re: «Fast(-)food»
Alternative… allitterative (tanto per restare in temaG. M. ha scritto: dom, 17 ago 2025 9:38 Volendo, si potrebbe mantenere la cosa agevolmente con cibo celere; l'accostamento dei due termini suona un po' strano, ma se si diffondesse poi ci si abituerebbe…

• pasto lesto;
• pasto presto
(anche in ordine inverso, che quasi preferisco: presto pasto, cosí non si rischia di scambiare quel presto per un avverbio).
Pensando invece al significato avverbiale, ci sarebbe anche pasto tosto, che potrebbe però dar luogo a fraintendimenti (a volte desiderabili, come nel caso di un pasto rapido a base di pane tostato).
Che ne dite?

In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
-
- Interventi: 576
- Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26
Re: «Fast(-)food»
Che ne pensate di termopolio rapido?
-
- Interventi: 1813
- Iscritto in data: ven, 13 apr 2012 9:09
Re: «Fast(-)food»
A parte qualche rievocatore storico, che sicuramente apprezzerebbe, mi sembra un termine poco trasparente e ancor meno accattivante. Insomma "oggi mangio al termopolio" sa un po' troppo di mensa dell'ospedale, o un qualche ambulatorio, così a suono…
Chi c’è in linea
Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 5 ospiti