«Shetland»

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5954
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

«Shetland»

Intervento di Carnby »

Gruppo di isole al largo della Scozia. Nessuna delle lingue maggiori si è impegnata molto.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 3259
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Shetland»

Intervento di G. M. »

In Orbis Latinus ci sono: Aemodae insulae, Hethlandicae insulae, Pomonia Borea, Thile insula, Thule insula, Zetlandia.

Nel Deonomasticon Italicum ci sono: Stiland, [Isole] Scethlande, Scetlande, Setlande, Shetland, Shettland; Scethlandie, Scetlandia, Scetlandie. Tra i derivati, scetlandico, schetlandese, shetlandese.
Daphnókomos
Interventi: 624
Iscritto in data: sab, 08 giu 2019 14:26
Località: Bassa veronese

Re: «Shetland»

Intervento di Daphnókomos »

Qui le forme contenute nell'atlante di Joan Blaeu.
Avatara utente
Carnby
Interventi: 5954
Iscritto in data: ven, 25 nov 2005 18:53
Località: Empolese-Valdelsa

Re: «Shetland»

Intervento di Carnby »

Scetlandia e Zetlandia non mi dispiacerebbero, se solo non avessero quel -tl-...
Avatara utente
G. M.
Interventi: 3259
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Shetland»

Intervento di G. M. »

Mi sembra un gruppo spesso accettato nei termini dotti o esotici, anche relativamente frequenti: atleta, Betlemme, atlantico, genetliaco… Infatti degli adattamenti riportati da Schweickard vediamo che lo conservano tutti a parte il primo.
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: Nessuno e 1 ospite