«Easter egg»
Inviato: mer, 06 ago 2025 0:53
Treccani, Lessico del XXI Secolo (2012):
In non poche lingue il termine è stato calcato direttamente. Vedo che anche in italiano si trovano attestazioni di uovo di Pasqua (ma forse prodotte da traduttori automatici?), e se la locuzione è già diffusa (non so bene valutare, non conoscendo l'àmbito) può andar bene così. Se invece non lo fosse, mi chiedevo, ripensando a questo recente filone e all'interessante risposta di brg, se la caccia alle uova pasquale faccia parte della tradizione italiana (non so, io la conosco principalmente come un uso statunitense) o, se no, se ci sia nelle nostre tradizioni o riferimenti letterari qualcosa che veicoli la stessa metafora della ricerca e della piccola sorpresa divertente, ma in termini culturali più nostrani.easter egg <ìistër èġ> locuz. sost. ingl., usata in it. al masch. – Funzionalità nascosta (letteralmente «uovo di Pasqua»), in genere in prodotti software, videogiochi, applicativi di ogni genere, sistemi operativi ecc., attivabile mediante pressione di tasti o combinazioni di comandi impartiti in sequenza (clic del mouse in un punto preciso dello schermo, o altre operazioni), che la rendono difficilmente rinvenibile per l’utente. Numerosi sono tuttavia, in rete, i siti che raccolgono elenchi di e. e. e le modalità per richiamarle. Tali applicazioni trovano spesso motivazione nella volontà degli autori di siglare il prodotto sviluppato, senza danneggiarlo o pregiudicarne le funzionalità in alcun modo, semplicemente aggiungendo un piccolo videogioco, una schermata divertente, citazioni o altre curiosità all’interno del modulo principale. La pratica degli e. e. si è estesa anche ad altre opere (per es., film su DVD corredati di contenuti speciali, in cui è possibile richiamarne ulteriori nascosti).