«Sarehole»

Spazio di discussione semiseria sui traducenti di toponimi e antroponimi

Moderatore: Cruscanti

Intervieni
Luke Atreides
Interventi: 591
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

«Sarehole»

Intervento di Luke Atreides »

Come proporreste di tradurre in italiano il nome del villaggio inglese Sarehole, che si trova a Birmingham, in Inghilterra?
P.S. Curiosità: J. R. R. Tolkien visse qui da bambino nel 1890. La zona ha influenzato la sua descrizione della verde e pacifica campagna della Contea nei suoi libri.
Avatara utente
G. M.
Interventi: 3165
Iscritto in data: mar, 22 nov 2016 15:54

Re: «Sarehole»

Intervento di G. M. »

Non è presente nel Dictionary of British Place Names di Mills (ed. 2011).
Luke Atreides
Interventi: 591
Iscritto in data: gio, 16 dic 2021 23:26

Re: «Sarehole»

Intervento di Luke Atreides »

G. M. ha scritto: mar, 02 set 2025 19:01 Non è presente nel Dictionary of British Place Names di Mills (ed. 2011).
Secondo W. H. Duignan, nel suo Worcestershire Place Names, ipotizza che il nome derivi dall'antico inglese Syrfe, "Service tree", and hyll, "Hill".
Difesa Italiano
Interventi: 434
Iscritto in data: gio, 03 nov 2022 13:28

Re: «Sarehole»

Intervento di Difesa Italiano »

Dalla guichi italiana:
Sarehole, un nome non più utilizzato negli indirizzi, era un villaggio che ha dato il suo nome ad una fattoria (ora distrutta) e ad un mulino. [Questo potrebbe spiegare perché @G. M. non lo trova]
J. R. R. Tolkien visse qui quando era bambino negli anni 1890, e l'area influenzò la verde e pacifica descrizione della Contea nei suoi lavori. Il vicino Moseley Bog (ora una riserva naturale) fu probabilmente ispirazione per la Vecchia Foresta - e la collina dove c'è lo Spring Hill College che è, in accordo alla leggenda locale, piena di cunicoli e passaggi segreti, potrebbe essere stata facilmente ispirazione per Casa Baggins.

Il mulino di Sarehole, che ha influenzato anch'esso il giovane Tolkien, è ora un museo, nel parco naturale della contea.
Avatara utente
Millermann
Interventi: 1840
Iscritto in data: ven, 26 giu 2015 19:21
Località: Riviera dei Cedri

Re: «Sarehole»

Intervento di Millermann »

Luke Atreides ha scritto: gio, 08 gen 2026 1:00 W. H. Duignan, nel suo Worcestershire Place Names, ipotizza che il nome derivi dall'antico inglese Syrfe, "Service tree", and hyll, "Hill".
Bene, allora possiamo fare un tentativo sensato. Partiamo dal service tree; di che si tratta? Un albero che offre dei servizi? No, niente di ciò: è semplicemente un sorbo (immagino sia una storpiatura di sorbus tree). ;)

Perciò Sarehole significherebbe semplicemente «collina del sorbo»: propongo quindi Colsorbo, o (per assomigliare di piú all'originale) un latineggiante Sorbicolle.  :)
In Italia, dotta, Foro fatto dai latini
Intervieni

Chi c’è in linea

Utenti presenti in questa sezione: G. M. e 3 ospiti