Pagina 4 di 6

Inviato: gio, 14 ago 2014 9:59
di Carnby
DMW ha scritto:A quanto pare, anche la pagina latina di Wikipedia usa sofofono (http://la.wikipedia.org/wiki/Smartphone), sebbene non sia una parola molto eufonica.
Però σοφία (sophía) in greco significa «sapienza» e non «intelligenza» che sarebbe νοῦς (nûs) o νόησις (nóēsis). Lascio a voi il giochino di creare improbabili composti di queste due parole con -fono o -fonino...

Inviato: lun, 25 ago 2014 20:21
di Animo Grato
Anche se, curiosamente, non è stato proposto in questo filone, nel nostro foro compare due volte furbofonino. Ieri sera, a una tavolata che comprendeva amici e sconosciuti, ho fatto scivolare nel discorso un furbofono (ricordavo male) che, seppure accolto da qualcuno con un sorriso (non necessariamente canzonatorio), è stato immediatamente compreso da tutti. Una ragazza portoghese, addirittura, l'ha prontamente volto nella sua lingua (qualcosa come "espertofono" - mi scuso con Brazilian dude per l'approssimazione).
A riprova del fatto che "un altro mondo è possibile". :wink:

Inviato: lun, 25 ago 2014 21:13
di Apani
Beh, io ho provato a buttare qua e là smartofono e smarfone al mio circolo. Chissà se aiuterà.

Inviato: mar, 26 ago 2014 10:58
di DMW
Riprendendo il filone dal greco νοῦς (nûs) e νόησις (nóēsis), si potrebbe adattare in nosifonino o nusfonino. :D

A parte gli scherzi, alcuni dei miei amici hanno proposto pantofonino o onnifonino, sebbene poi mi abbiamo fatto notare che alla fine continuerà a chiamersi telefonino o cellulare: non è altro che una naturale evoluzione del telefonino 'tradizionale'.

Inviato: mar, 26 ago 2014 11:11
di Ferdinand Bardamu
DMW ha scritto:Alcuni dei miei amici hanno proposto pantofonino o onnifonino, sebbene poi mi abbiano fatto notare che continuerà a chiamarsi telefonino o cellulare: alla fine è una naturale evoluzione del telefonino 'tradizionale'.
Gli è che telefonino o cellulare sono iperonimi: van bene tanto per gli arcaici telefoni-telecomando, che permettevano solo di chiamare e mandare messaggini, quanto per gli ipermoderni telefonini intelligenti (traducente a mio avviso preferibile per smartphone).

Inviato: mar, 26 ago 2014 11:31
di Infarinato
DMW ha scritto:Riprendendo il filone dal greco νοῦς (nûs) e νόησις (nóēsis), si potrebbe adattare in nosifonino o nusfonino. :D
Semmai, noòfono e noetòfono, rispettivamente. ;)

Inviato: mar, 26 ago 2014 11:51
di DMW
Ferdinand Bardamu ha scritto:Gli è che telefonino o cellulare sono iperonimi: van bene tanto per gli arcaici telefoni-telecomando, che permettevano solo di chiamare e mandare messaggini, quanto per gli ipermoderni telefonini intelligenti (traducente a mio avviso preferibile per smartphone).
Per non parlare di smart TV.

Inviato: mar, 26 ago 2014 12:16
di domna charola
Non so perché, ma avverto un istintivo senso di repulsione all'idea di definire "intelligente" un qualsiasi aggeggio che se sfiori qualcosa col tocco sbagliato fa tutt'altro, e ti apre e ti chiude una selva di cose non richieste... :roll:

Inviato: sab, 13 dic 2014 14:50
di Carnby
A me smartofono piace. E credo che sia l'unica proposta che possa attecchire (pur con basse possibilità). Tra l'altro ho appena scoperto che anche il mio arcaico Nokia N95 8GB è, a rigore, uno smartofono, anche se non ha lo schermo tattile, il sistema operativo Android ecc.
Sempre a proposito di smartofoni e simili, arriva un nuovo aggeggio: lo smartwatch. Qui sono in dfficoltà per trovare un traducente esteticamente valido.

Inviato: sab, 13 dic 2014 16:01
di Animo Grato
Carnby ha scritto:Sempre a proposito di smartofoni e simili, arriva un nuovo aggeggio: lo smartwatch. Qui sono in dfficoltà per trovare un traducente esteticamente valido.
Sarebbe uno smartologio?

Inviato: sab, 13 dic 2014 20:50
di Scilens
Ammennicoli che fanno da orologio: il forno, il cruscotto dell'auto, il telefono (qualunque), il piccì e similari, tv, videoregistratore (ogni tipo), decodificatore video detto decoder, lettore mp3, contapassi(-battiti-calorie-bioritmo...), gps, frigorifero, la lavatrice no, e incredibilmente gli orologi.

Inviato: dom, 14 dic 2014 15:46
di Ferdinand Bardamu
Ferdinand Bardamu ha scritto:Smartofono, però, finché non l’adotti qualche personaggio famoso e autorevole, rimarrà una coniazione scherzosa…
Mi cito da me per riportare un cinguettio di Jovanotti, nel quale il cantante usa smartofono. Peccato che sia rimasto un occasionalismo scherzoso…

Inviato: mar, 16 dic 2014 8:13
di GFR
Certo che andare contro al linguaggio della pubblicità è un'impresa molto ardua. D'altra parte che si può fare? se non adoperare appena possibile i termini italiani.

Inviato: mar, 16 dic 2014 16:12
di Carnby
Scilens ha scritto:la lavatrice no
Come no? :wink:

Inviato: mar, 16 dic 2014 17:37
di Scilens
Ha ha, Carnby! Ero rimasto indietro. Forse lo metteranno anche allo sciacquone.